Pollution is a cause of harm to billions of people, especially in developing countries. |
Загрязнение наносит вред миллиардам людей, особенно в развивающихся странах. |
Pollution can have lasting effects on marine ecosystems. |
Загрязнение может оказывать длительное воздействие на морские экосистемы. |
Arctic Council States also signed a new Agreement on Cooperation on Marine Oil Pollution Preparedness and Response in the Arctic. |
Государства Арктического совета подписали также новое Соглашение о сотрудничестве в сфере готовности и реагирования на загрязнение моря нефтью в Арктике. |
Pollution caused by space debris was an enduring threat to the long-term sustainability of outer space activities. |
Загрязнение, вызываемое космическим мусором, представляет собой постоянную угрозу для долгосрочной устойчивости космической деятельности. |
Pollution damages human health and degrades water quality. |
Загрязнение наносит вред здоровью людей и снижает качество воды. |
Pollution by heavy metals exceeds 1.5 times the performance of Bakhtemir. |
Загрязнение тяжёлыми металлами превышает в 1,5 раза показатели из Бахтемира. |
Pollution of land, sea and air. |
Загрязнение земли, морей и воздуха. |
Pollution is a global externality of enormous proportions. |
Загрязнение носит глобальный характер, его размер колоссален. |
Pollution and the destruction of rainforests have caused many pit viper populations to decline. |
Загрязнение и вырубка тропических лесов стали причиной значительного сокращения популяции этих змей. |
Pollution in Springfield has reached crisis levels. |
Загрязнение в Спрингфилде достигло критического уровня. |
Pollution remains a major environmental problem in Antarctica. |
Одной из главных экологических проблем Антарктики остается загрязнение. |
Pollution from land-based sources is currently the most imminent problem affecting the aquatic biological resources and biodiversity. |
Загрязнение из наземных источников в настоящее время является наиболее очевидной проблемой, влияющей на акватические биологические ресурсы и биологическое разнообразие. |
Pollution of marine ecosystems from the atmosphere seems to be far from negligible. |
Судя по всему, загрязнение морских экосистем из атмосферы является далеко не мизерным. |
Pollution charges ought to increase in order to induce polluters to internalize external costs. |
Нужно увеличить размеры платежей за загрязнение, чтобы вынудить загрязнителей к интернализации внешних издержек. |
Pollution is not national; we have to work together to control it. |
Загрязнение окружающей среды не является национальной проблемой; мы должны работать вместе для того, чтобы взять загрязнение под контроль. |
91 Joint IMO/UNEP Forum on Regional Arrangements for Cooperation in Combating Marine Pollution Incidents, London, September/October 2002. |
91 Совместный форум ИМО/ЮНЕП по региональным механизмам сотрудничества в борьбе с инцидентами, вызывающими загрязнение морской среды, Лондон, сентябрь/октябрь 2002 года. |
Pollution remains a grave challenge as well. |
Загрязнение воздуха, также остается серьезной проблемой. |
Pollution taxes that have been implemented to date have been criticized on several grounds. |
Применявшаяся до сих пор практика взимания налогов за загрязнение окружающей среды подвергалась критике по ряду причин. |
Pollution from ship-generated wastes is also a major cause for concern for small island developing States. |
Еще одной серьезной проблемой для малых островных развивающихся государств является загрязнение окружающей среды, вызываемое сбросом судовых отходов. |
Pollution, climate change and excessive tourism further add to the pressures associated with human activities. |
Дополнительное антропогенное давление создают загрязнение окружающей среды, изменение климата и чересчур интенсивный туризм. |
Pollution of the land, sea and air from various sources causes major risks to the life, health and well-being of populations. |
Загрязнение морей, суши и атмосферы различными источниками имеет опасные последствия для жизни, здоровья и благосостояния народов. |
Pollution from installations or devices not used in the exploration or exploitation of natural resources. |
Загрязнение от установок и устройств, не связанных с разведкой и разработкой природных ресурсов. |
Pollution respects no boundaries and cannot be tackled successfully in the absence of global coordination. |
Загрязнение не признает границ, и эту проблему невозможно успешно решить без координации на глобальном уровне. |
Pollution via products may also form part of the expanded system. |
Расширенная система может также учитывать загрязнение, связанное с готовой продукцией. |
Pollution caused by human activities must be minimized. |
Необходимо максимально сокращать загрязнение, вызываемое человеческой деятельностью. |