Английский - русский
Перевод слова Pollution
Вариант перевода Загрязнение

Примеры в контексте "Pollution - Загрязнение"

Примеры: Pollution - Загрязнение
Pollution is a cause of harm to billions of people, especially in developing countries. Загрязнение наносит вред миллиардам людей, особенно в развивающихся странах.
Pollution can have lasting effects on marine ecosystems. Загрязнение может оказывать длительное воздействие на морские экосистемы.
Arctic Council States also signed a new Agreement on Cooperation on Marine Oil Pollution Preparedness and Response in the Arctic. Государства Арктического совета подписали также новое Соглашение о сотрудничестве в сфере готовности и реагирования на загрязнение моря нефтью в Арктике.
Pollution caused by space debris was an enduring threat to the long-term sustainability of outer space activities. Загрязнение, вызываемое космическим мусором, представляет собой постоянную угрозу для долгосрочной устойчивости космической деятельности.
Pollution damages human health and degrades water quality. Загрязнение наносит вред здоровью людей и снижает качество воды.
Pollution by heavy metals exceeds 1.5 times the performance of Bakhtemir. Загрязнение тяжёлыми металлами превышает в 1,5 раза показатели из Бахтемира.
Pollution of land, sea and air. Загрязнение земли, морей и воздуха.
Pollution is a global externality of enormous proportions. Загрязнение носит глобальный характер, его размер колоссален.
Pollution and the destruction of rainforests have caused many pit viper populations to decline. Загрязнение и вырубка тропических лесов стали причиной значительного сокращения популяции этих змей.
Pollution in Springfield has reached crisis levels. Загрязнение в Спрингфилде достигло критического уровня.
Pollution remains a major environmental problem in Antarctica. Одной из главных экологических проблем Антарктики остается загрязнение.
Pollution from land-based sources is currently the most imminent problem affecting the aquatic biological resources and biodiversity. Загрязнение из наземных источников в настоящее время является наиболее очевидной проблемой, влияющей на акватические биологические ресурсы и биологическое разнообразие.
Pollution of marine ecosystems from the atmosphere seems to be far from negligible. Судя по всему, загрязнение морских экосистем из атмосферы является далеко не мизерным.
Pollution charges ought to increase in order to induce polluters to internalize external costs. Нужно увеличить размеры платежей за загрязнение, чтобы вынудить загрязнителей к интернализации внешних издержек.
Pollution is not national; we have to work together to control it. Загрязнение окружающей среды не является национальной проблемой; мы должны работать вместе для того, чтобы взять загрязнение под контроль.
91 Joint IMO/UNEP Forum on Regional Arrangements for Cooperation in Combating Marine Pollution Incidents, London, September/October 2002. 91 Совместный форум ИМО/ЮНЕП по региональным механизмам сотрудничества в борьбе с инцидентами, вызывающими загрязнение морской среды, Лондон, сентябрь/октябрь 2002 года.
Pollution remains a grave challenge as well. Загрязнение воздуха, также остается серьезной проблемой.
Pollution taxes that have been implemented to date have been criticized on several grounds. Применявшаяся до сих пор практика взимания налогов за загрязнение окружающей среды подвергалась критике по ряду причин.
Pollution from ship-generated wastes is also a major cause for concern for small island developing States. Еще одной серьезной проблемой для малых островных развивающихся государств является загрязнение окружающей среды, вызываемое сбросом судовых отходов.
Pollution, climate change and excessive tourism further add to the pressures associated with human activities. Дополнительное антропогенное давление создают загрязнение окружающей среды, изменение климата и чересчур интенсивный туризм.
Pollution of the land, sea and air from various sources causes major risks to the life, health and well-being of populations. Загрязнение морей, суши и атмосферы различными источниками имеет опасные последствия для жизни, здоровья и благосостояния народов.
Pollution from installations or devices not used in the exploration or exploitation of natural resources. Загрязнение от установок и устройств, не связанных с разведкой и разработкой природных ресурсов.
Pollution respects no boundaries and cannot be tackled successfully in the absence of global coordination. Загрязнение не признает границ, и эту проблему невозможно успешно решить без координации на глобальном уровне.
Pollution via products may also form part of the expanded system. Расширенная система может также учитывать загрязнение, связанное с готовой продукцией.
Pollution caused by human activities must be minimized. Необходимо максимально сокращать загрязнение, вызываемое человеческой деятельностью.