| So don't worry about contracting an incurable disease. | Так что не волнуйся о том, чтобы подцепить неизлечимую болезнь. |
| You can make this disease go away. | Ты мог бы уже сегодня заставить эту болезнь уйти, если бы захотел. |
| Kurz disease is what killed them. | Болезнь Курца - вот, что их убило. |
| Since it points towards the same disease. | С тех пор, как он указывает на ту же болезнь. |
| The same way disease attacks animal tissue. | Так же, как и болезнь поглощает ткани животных. |
| Away from men who think pregnancy is a disease. | Вдали от мужчин, которые думают, что беременность - это болезнь. |
| The AMA says addiction is a disease. | Американская медицинская ассоциация утверждает, что зависимость - это болезнь. |
| So malaria is a disease that kills you. | Итак, малярия - это болезнь, которая убивает вас. |
| Seven of Nine told me love's like a disease. | Седьмая из Девяти сказала мне, что любовь - это как болезнь. |
| Media-fed fears that the disease could spread to affluent countries led to extraordinary precautions. | Распаленные СМИ опасения того, что болезнь может распространиться в богатые страны, привели к чрезвычайным мерам предосторожности. |
| And I think it's because spiritual emptiness is a universal disease. | И я считаю, что причина в том, что духовная пустота это болезнь, присущая всем людям. |
| The disease affects typically middle-aged or elderly caucasians. | Болезнь поражает, как правило кавказцев, как среднего возраста так и пожилых. |
| I knew I had this disease. | Послушай, я знал, что она есть, эта болезнь. |
| And Lyme disease affects 300,000 Americans a year. | И болезнь Лайма поражает до 300 тысяч американцев в год. |
| The man we boarded in Liverpool had a strange disease... | Человек, которого мы подобрали в Ливерпуле, принёс с собой странную болезнь. |
| Emily and Claire both had the disease. | У Эмили И Клер была одна и та же болезнь. |
| Consequently, we address the symptoms without curing the disease. | Вследствие этого мы рассматриваем симптомы и не лечим при этом болезнь как таковую. |
| I just learned I have Lyme disease. | Я сейчас узнала от врача, что у меня болезнь Лайма. |
| Violence and crime continue to spread like an unstoppable disease. | Насилие и преступность распространяются, как болезнь, которую уже не остановить. |
| No single formula based on supply and demand can effectively cure this pernicious disease. | Ни одно средство, исходящее лишь из предложения и спроса, не способно эффективно излечить эту пагубную болезнь. |
| Chagas disease was reportedly a public health problem in Paraguay. | Было сообщено, что болезнь Шагаса представляет также проблему для здравоохранения в Парагвае. |
| He reminded the participants of the devastation disease had historically inflicted on indigenous communities. | Он напомнил участникам сессии, что эта страшная болезнь в первую очередь обрушилась на общины коренных народов. |
| John Kennedy covered up his Addison's disease. | Джон Кеннеди скрывал, что у него была болезнь Аддисона. |
| Some strange disease, I guess. | Я думаю, что это была какая то странная болезнь. |
| Mongolia faces challenges similar to other extractive industry-based economies, including "resource curse" or the so-called "Dutch disease". | Монголия сталкивается с теми же трудностями, что и другие ресурсодобывающие страны, в том числе с таким явлением, как «ресурсное проклятие» или так называемая «голландская болезнь». |