Английский - русский
Перевод слова Disease
Вариант перевода Болезнь

Примеры в контексте "Disease - Болезнь"

Примеры: Disease - Болезнь
It goes without saying that the disease has a major impact on their economies and their social development. Само собой разумеется, что эта болезнь оказывает наиболее сильное воздействие на экономику и социальное развитие этих стран.
The disease has torn families apart, weakened the labour force and exhausted the socio-economic structure of societies. Эта болезнь приводит к распаду семей, ослаблению трудовых ресурсов и истощению социально-экономической структуры обществ.
They include Chagas' disease, sleeping sickness and river blindness. К ним относятся: болезнь Шагаса, сонная болезнь и речная слепота.
This de- disease has caused the deaths of over 20 million people. Эта болезнь уже унесла жизни более 20 миллионов человек.
Some have said that youth is a disease that is cured by time. Иногда звучит мысль о том, что молодость - это болезнь, которую лечит время.
Far from being a disease, youth is a cure. Молодость - это отнюдь не болезнь, а лекарство.
Although effective tools and key substances to control malaria exist, we all know that the disease remains a major worldwide health problem. Несмотря на существование эффективных способов и необходимых препаратов для борьбы с этим заболеванием, мы все знаем, что эта болезнь остается в ряду серьезных проблем здравоохранения глобального масштаба.
When the disease does not kill, it may cause blindness, malnutrition, deafness or pneumonia. Когда эта болезнь не заканчивается летальным исходом, она может вызывать слепоту, недостаточность питания, глухоту или пневмонию.
The effects of this disease have spared no sector of life and continue to complicate situations. Эта болезнь затронула все сферы жизни, и ее последствия продолжают усугублять ситуацию.
Where the disease is still widespread, surveillance needs to be strengthened, with village-level participation. Там, где эта болезнь все еще распространена, необходимо усиливать наблюдение, причем с участием населения на уровне деревни.
The disease raises the same public health issues in prisons that it does in other places. Здесь болезнь создает точно такие же проблемы для общественного здравоохранения, как и в любом другом месте.
The disease is closely linked to poverty. Эта болезнь неразрывно связана с нищетой.
The international community must work hand in hand with the African Governments to defeat this deadly disease. Международное сообщество должно тесно сотрудничать с правительствами африканских стран, чтобы победить эту смертоносную болезнь.
We all agree that this disease does not respect national boundaries and that its spread is not limited to particular social groups. Всем известно, что эта болезнь распространяется невзирая на государственные границы и не ограничивается отдельными социальными группами.
Gains had also been made in the evaluation of the risk of multi-factorial diseases such as coronary disease and diabetes. Также отмечается прогресс в оценке риска многофакторных заболеваний, таких как ишемическая болезнь сердца и диабет.
This disease has robbed schools of teachers and families of breadwinners and parents, leaving orphans and the elderly destitute. Болезнь лишает школы учителей, а семьи - родителей и кормильцев, оставляя в крайней нужде сирот и престарелых.
If we persevere and pool our efforts, we will conquer this disease, particularly through integrated international cooperation. Если мы проявим упорство и объединим наши усилия в рамках глобального международного сотрудничества, то сможем победить болезнь.
Singling out certain prospective recipients of such assistance for exclusion makes no sense, for the disease respects no boundaries. Выделение каких-то потенциальных реципиентов такой помощи в исключительном порядке не имеет смысла, ибо болезнь не признает границ.
The disease is also rapidly becoming a security risk that threatens the entire socio-economic structure of a country. Болезнь также стремительно превращается в угрозу для безопасности, подрывающую социально-экономические устои стран.
The disease also causes emotional, social, and economic problems. Болезнь также вызывает эмоциональные, социальные и экономические проблемы.
As the years went on, the disease slowly destroyed Reagan's mental capacity. С годами болезнь медленно разрушала умственные способности Рейгана.
For admirers of his talent it was a holiday, because meter recently operated, and the disease does not retreating. Для почитателей его таланта это был праздник, потому метра недавно прооперировали, и болезнь никак не отступала.
The hospital was made of wooden huts, and it was pulled down a year later after the disease had subsided. Больница состояла из деревянных хижин она была снесена через год после того, как болезнь утихла.
Earth is threatened by a serious danger - the galactic virus RZ, causing a "glass disease". Земле грозит серьёзная опасность - галактический вирус Эр Зэт, вызывающий «стеклянную болезнь».
HapMap is used to find genetic variants affecting health, disease and responses to drugs and environmental factors. НарМар используется, чтобы найти генетические варианты, влияющие на здоровье, болезнь и реакции на лекарственные препараты и факторы окружающей среды.