Английский - русский
Перевод слова Disease
Вариант перевода Болезнь

Примеры в контексте "Disease - Болезнь"

Примеры: Disease - Болезнь
Well, that can be a very... difficult disease to have someone you love not even remember you. Это очень тяжелая болезнь, когда кто-то, кого ты любишь, даже не помнит тебя.
It's the Lyme disease inside the tick that'll kill our daughter. Это же не он, а болезнь Лайма убьёт нашу дочь.
Susan said it was looking for the gene that controls the clone disease, Сьюзан сказала он искал ген, контролирующий болезнь клонов,
But that is either motor neurone disease, or he's medicating himself for Parkinson's. Но это либо болезнь двигательного нерва, либо он лечится от Паркинсона.
I can only hope that this disease is caused by the great longing by not having you by my side. Могу единственное надеяться, что моя болезнь вызвана ужасной ностальгией, тем, что тебя нет рядом.
Todd, I think with both of you sharing the disease, you supporting her has been... Тодд, учитывая эту вашу болезнь и то, как ты помогаешь сестре...
And as a doctor, I know that once a disease progresses to an advanced stage, achieving a cure can be difficult, if not impossible. И как доктор, я знаю, что как только болезнь начинает прогрессировать, достичь ремиссии бывает очень трудно, если вообще возможно.
This is no longer only your disease, though you seem to think it is. Если вы думаете, что это только Ваша болезнь, то бы ошибаетесь.
This whole time we were assuming that he brought this exotic disease into the country with him. Мы всё время думали, что эту болезнь он привёз с собой, из своей страны.
It's the only disease that you don't look forward to being cured of. Это единственная болезнь, от которой нет лекарства.
Be quiet! "Depression, a French disease." "Депрессия: болезнь французов".
Sometimes, when somebody that we love gets sick, very easy to lose sight of the person and see only the disease. Иногда, когда кто-то, кого мы любим заболевает, очень легко перестать видеть личность и видеть только болезнь.
Psoriasis is very dreadful disease of the skin. Ужасная болезнь псориаз - тяжёлое заболевание кожи.
The disease pattern is following the exact course as Joe's. Болезнь развивается чётко по тому же курсу, что и у Джо.
The results from the MRI and the lumbar puncture give us reason to believe it's a disease called multiple sclerosis. Результаты МРТ и поясничной пункции дают нам основания полагать, что у вас болезнь которая называется "Рассеянный склероз".
13/ Two of the cruellest burdens facing the elderly are dementia, particularly Alzheimer's disease, and the crippling pain of rheumatism and arthritis. 13/ Двумя самыми мучительными проблемами, с которыми сталкиваются пожилые люди, являются пресенильное слабоумие, в особенности болезнь Альцгеймера, и парализующие боли, связанные с ревматизмом и артритом.
(b) Hypertensive cardiac disease by 334 per cent; Ь) гипертоническая болезнь сердца - на 334 процента;
Well, gentlemen, depravity or disease? Что ж, господа, греховность или болезнь?
Can one man conquer a disease? Может ли один человек победить болезнь?
If you look at it, it means... good, that the disease has gained and I am no longer among you. Однако, если вы видите это... ладно, видимо, болезнь победила и меня с вами больше нет.
You know Sophie's nana, who couldn't remember because she had old people's disease? Ты помнишь, как бабушка твоей подруги Софи ничего не могла запомнить, потому что у неё была болезнь старых людей?
Tuberculosis is a hard disease And it's catching Чахотка - тяжелая болезнь, и заразная.
Our office has a disease, and it goes by many names - Наш офис подцепил болезнь, называемую разными именами...
Appalling though it is, war isn't the disease. Хоть война и ужасна, но это не болезнь.
Define the disease, write me a new scene, the egg will drop from my face, and we shall have a relevant screenplay. Определи болезнь, напиши новую сцену, я перестану глупо выглядеть, а у нас будет актуальный сценарий.