Английский - русский
Перевод слова Disease
Вариант перевода Болезнь

Примеры в контексте "Disease - Болезнь"

Примеры: Disease - Болезнь
And I have the San Lazaro sores, ... it is a disease medieval, which no longer has one. Это струпья святого Лазаря, средневековая болезнь, ни у кого ее нет, только у меня.
And in the 39th year of his reign, Asa was diseased in his feet, until the disease was exceedingly great. И на 39 году царствования своего, сделался Аса болен ногами и болезнь его поднялась до верхних частей тела.
22,916 days, and that's assuming you get some old person's disease. 22916 дней, и это учитывая, что у тебя будет в старости какая-то болезнь.
Section 31 wanted Odo to transmit the disease to other Founders when he linked with them. Очевидно, Секция 31 хотела, чтобы Одо передал болезнь другим Основателям через слияние.
Cosmic Radiation Syndrome is a rare neurodegenerative disease brought on by prolonged exposure to high-mass, high-charged particles found only in space. Синдром космической радиации - это редкая нейродегенеративная болезнь, вызванная долгим нахождением под воздействием высоко заряженных частиц, которые находятся только в космосе.
But over the course of the next 15 years he had 14 more operations, as the disease ravaged his face and destroyed my reconstruction regularly. Но на протяжении последующих 15 лет он перенёс ещё 14 операций, т.к. болезнь уродовала его лицо и всё это время сводила на нет мои труды.
Mongolia faces challenges similar to other extractive-industry economies, including those known as "resource curse" and "Dutch disease". Монголия сталкивается с аналогичными проблемами, характерными для стран, в экономике которых преобладает добывающая промышленность, и известными как «ресурсное проклятие» и «голландская болезнь».
The burden of malaria is heaviest in sub-Saharan Africa but the disease also afflicts Asia, Latin America, the Middle East and even parts of Europe. Самое тяжелое бремя малярии лежит на Африке к югу от Сахары, но болезнь также поражает людей в Азии, Латинской Америке, Ближнем Востоке и даже в некоторых частях Европы.
It's no coincidence that I am healthy and physically independent-I learned how to take control of my disease at the Diabetes Education Center. Это вовсе не случайность, что я хорошо себя чувствую и могу самостоятельно заботиться о своем здоровье - в Школе сахарного диабета я научился держать свою болезнь под контролем.
He feels that the disease is a divine punishment for involving himself in mysteries he should have left alone and creating a game that mocked something larger than them all. Он чувствует, что болезнь - это божественная кара за его чрезмерное увлечение таинствами, что он не должен был участвовать в создании игры, цель которой - высмеивание чего-то большего, чем все они вместе взятые.
Specifically, Tyzzer's disease, protozoic infections (e.g. Giardia muris), and pseudotuberculosis are usually seen in stressed or young rats. В частности, болезнь Тиззера, протозойные инфекции (например, заражение Giardia muris) и псевдотуберкулёз обычно наблюдаются у находящихся в состоянии стресса или молодых крыс.
Fertility regulation could maintain herbivore populations at sustainable levels, "a more civilised and compassionate policy option than famine, predation, and disease". Пирс утверждает, что регулирование рождаемости может поддерживать популяцию добычи на приемлемом уровне, и это будет «более цивилизованным и сострадательным вариантом, чем голод, охота и болезнь».
Alper and Griffith wanted to account for the discovery that the mysterious infectious agent causing the diseases scrapie and Creutzfeldt-Jakob disease resisted ionizing radiation. Альпер и Гриффит таким образом пытались объяснить тот факт, что таинственный инфекционный агент, вызывающий почесуху овец и болезнь Крейтцфельдта - Якоба, очень устойчив к ионизирующему излучению.
These could address such hitherto intractable diseases as Parkinson's disease and diabetes, or even such scourges such as end stage heart failure. С его помощью станет возможным лечить болезни, считавшиеся ранее трудноизлечимыми, такие как болезнь Паркинсона, диабет, и даже такой бич нашей эпохи как сердечная недостаточность и паралич сердца.
The symptoms appeared on plants onto which pieces from affected plants had been budded-indicating that the disease was caused by a transmissible pathogenic agent. Симптомы заболевания появлялись у растений, контактировавших с фрагментами заражённых экземпляров, следовательно, болезнь вызывалась агентом, который мог передаваться от одного растения к другому.
Failing to dissuade any fighting, the Doctor resolves the situation by "resetting" the Vardy to their original state, before they saw grief as a disease. Не сумев предотвратить боевые действия, Доктор находит выход из ситуации, перезагрузив варди и вернув их тем самым в исходное состояние, до того, как они стали воспринимать горе как болезнь.
Epidemiological studies can be divided into two main types: Descriptive epidemiology describes disease and/or exposure and may consist of calculating rates, e.g., incidence and prevalence. Эпидемиологические изучения разделяют на два основных типа: Описательная эпидемиология характеризует регистрируемую болезнь и/или её влияние и включает вычисление показателей частоты, то есть возникновения болезни и её преобладания в пространстве, времени и в изучаемых группах.
BCG vaccination can cause a false positive Mantoux test, although a very high-grade reading is usually due to active disease. Вакцинация БЦЖ может давать ложноположительную реакцию на пробу Манту, но особо яркая реакция обычно указывает на болезнь, за исключением случаев аллергии.
From the ancient Greek pathos meaning disease and logos meaning atretis. С древнегреческого "патос" означает болезнь, а "логос" - артрит.
Thanks to the Order's financial, logistical and scientific support, the Dakar Institute of Applied Leprology has made serious inroads against this dangerous disease. Благодаря финансовой, материальной и научной поддержке со стороны Ордена дакарский институт прикладных исследований в области борьбы с проказой предпринял несколько серьезных атак на эту опасную болезнь.
In 1981, smaut disease in Saint Kitts and Nevis almost completely destroyed the sugar industry, a predominant export-earning and employment-generating sector. В 1981 году болезнь, поразившая плантации сахарного тростника, практически полностью уничтожила сахарную промышленность в Сент-Китсе и Невисе, где сахар является основной статьей экспорта, а сахарный сектор - основным источником занятости.
That figure makes clear to us the tragedy that this disease represents for the world in general and for sub-Saharan Africa in particular, where nearly 70 per cent of all infected persons live. Эта цифра ясно дает нам ясное представление о той трагедии, которую представляет собой эта болезнь для мира в целом и, в частности, для стран Африки к югу от Сахары, где проживают почти 70 процентов всех инфицированных лиц.
Brain cells which die off slowly as a result of irreversible, degenerative neurological disorders such as Alzheimer's disease could be replaced with fresh cells. Клонирование в медицинских целях будет полезным не только для решения проблем в области трансплантации, но также и обеспечит возможность замены новыми клетками клеток мозга, которые постепенно отмирают при таких необратимых нейродегенеративных заболеваниях, как болезнь Альцхаймера.
Seventy per cent of the cases of HIV infection occur in Africa, and the disease has taken a toll of 2.2 million lives there in 2001 alone. Одна из наиболее серьезных проблем, с которыми сталкивается сегодня Африка, - это угроза пандемии ВИЧ/СПИДа. 70 процентов случаев инфицирования ВИЧ приходится на Африку, и эта болезнь уже унесла жизнь 2,2 млн. человек только в одном 2001 году.
Dozens - meningococcal infection, leukaemia, von Willebrand disease, some medications, - thrombocytopenia... Дюжины - это могла быть менингококковая инфекция, лейкоз, болезнь "фон Виллебранда", ам... могло быть вызвано лекарствами, тромбоцитопения...