| The disease has gone but the Sheriff has not lifted the quarantine. | Болезнь уже прошла, но шериф не снял карантин. |
| They stopped the disease and saved your life. | Они остановили болезнь и спасли твою жизнь. |
| Well, you have Mickey Mantle's disease. | Так вот, у тебя болезнь Мики Мэнтла. |
| Time to change, return home and spread the disease. | Измениться, вернуться домой и распространить болезнь. |
| Inés, you have a disease called Lupus. | Инес, у Вас болезнь, которая называется волчанка. |
| But when a disease attacks the roots, changes are necessary. | Но когда болезнь настигает корни, Перемены необходимы. |
| There's a new disease that's killing our kind. | Есть новая болезнь, которая убивает наш род. |
| How the hell this disease is spreading so fast. | Как, черт возьми, эта болезнь распространяется так быстро. |
| The disease left his body crippled, but his mind remained sharp and alert. | Болезнь вывела из строя его тело, но ум остался столь же острым. |
| If I hadn't a been here, you'd have whatever disease hepatitis Bob has. | Если б меня тут не было, ты бы имел ту же самую болезнь, что и гепатитный Боб. |
| 20 out of 20, there's an underlying disease. | 20 из 20 - в основе лежит болезнь. |
| I always want a drink, because I have a disease, and it can't be cured. | Я всегда хочу выпить, потому что это болезнь, которую нельзя вылечить. |
| We'll make sure everyone understands your disease... and gives you the compassion you deserve. | Мы гарантируем, что все поймут вашу болезнь и окажут вам то сострадание, что вы заслуживаете. |
| He just didn't understand Tourette's was a real disease. | Он просто не принимал Туретта как настоящую болезнь. |
| You didn't tell me anything about the disease. | Ты ничего не сказал мне про болезнь. |
| This disease, Sookie it's made me feel more human than I've ever felt before. | Эта болезнь, Соки... помогла мне почувствовать себя человеком сильнее, чем когда-либо. |
| Without stasis, the disease ran it's course. | А без анабиоза болезнь взяла своё. |
| She has a kidney disease - PKD. | У нее болезнь почек - поликистоз. |
| A disease that had ravaged generations, smallpox, was eradicated. | Была остановлена оспа - болезнь, от которой страдали целые поколения. |
| A disease that affected poppy plants mitigated the increase in cultivation. | Болезнь, поразившая посевы мака, несколько смягчила увеличение масштабов возделывания опиумного мака. |
| It has spread further, faster and with more catastrophic long-term effects than any other disease. | Эта инфекция распространяется шире, быстрее и чревата более катастрофическими долгосрочными последствиями, чем любая другая болезнь. |
| The international community must also make every effort to ensure that medicines are affordable in those developing countries where the disease is raging. | Международное сообщество также должно сделать все возможное для того, чтобы лекарства стали доступными в тех развивающихся странах, где болезнь влечет за собой разрушительные последствия. |
| Seventh, we are carrying out thorough studies to track and evaluate the disease, by conducting medical surveys and epidemiological studies. | В-седьмых, мы проводим тщательные исследования с целью проследить и определить болезнь путем проведения медицинских опросов и эпидемиологических исследований. |
| It is our hope that the disease will someday be contained and eliminated. | Мы надеемся, что когда-нибудь мы сможем обуздать и искоренить эту болезнь. |
| Since 1995, the spread of the disease has reached epidemic proportions. | После 1995 года эта болезнь приобрела масштабы эпидемии. |