BUT YOU'RE TALKING ABOUT BEN LIKE HE'S A DISEASE AND NOT A PERSON. |
Но вы говорите про Бена так, как будто он сам болезнь, а не человек. |
DETECT THE DISEASE AS EARLY AS POSSIBLE, TRY A CHANGE OF AIR, AND YOU'VE EVERY CHANCE OF ESCAPE. |
Определите болезнь как можно раньше, попробуйте перемену воздуха, и у вас будут все шансы на спасение. |
The most serendipitous discovery perhaps was Penicillin, a great cure for diseases, and while we're on the subject of diseases, who suffered from Chagas Disease? |
Самым случайным открытием возможно был пенициллин, мощное средство от болезней, и раз уж мы коснулись темы болезней, у кого была болезнь Шагаса? |
Peter Ward, it turns out, had Lou Gehrig's Disease. |
У Питера Ворда обнаружили болезнь Лу Герига. |
Considering the gravity of the Bovine Spongiform Encephalopathy (BSE - Mad Cow Disease) epidemic and its effect on animal and human health as well as on the world economy and international trade; |
учитывая опасность эпидемии коровьей губчатой энцефалопатии (КГЭ - болезнь коровьего бешенства) и ее последствий для здоровья животных и людей, а также для мировой экономики и международной торговли, |
2006: Ageism in America; Do Health and Longevity Create Wealth?; Caregiving in America; Alzheimer's: The Disease of the Century |
2006 год: «Старение в Америке»; «Являются ли здоровье и долголетие богатством?»; «Уход за людьми в Америке»; «Болезнь Альцгеймера - это болезнь века». |
This disease is pervasive. |
Эта болезнь влияет на все аспекты жизни. |
I forget which disease. |
Я забыл, как называлась болезнь. |
He had legionnaire's disease. |
У него была болезнь "легионеров". |
It is a disease. |
Зависимость не шутка, а болезнь. |
What's Lyme disease? |
А что это, болезнь Лайма? |
Other chronic obstructive pulmonary disease |
Другая хроническая обструктивная болезнь легких |
Chagas disease (American Trypanosomiasis) Lymphatic filariasis |
Болезнь Шагаса (американский трипаносомоз) |
So, religion is like a disease? |
То есть религия это болезнь? |
It spreads within you like a disease. |
Она поглощает тебя словно болезнь. |
My disease was going to kill me. |
Моя болезнь убивала меня. |
It's like an infectious disease. |
Это как заразная болезнь. |
But it was the disease. |
Но это была болезнь. |
Spivak created this disease. |
Эту болезнь вывел Спивак. |
Robert had Crohn's disease. |
У Роберта была болезнь Крона. |
"Loneliness as a disease". |
"Одиночество как болезнь". |
He had Gaucher's disease. |
У парня была болезнь Гоше. |
Yes, like Creutzfeldt-Jakob disease. |
Да, как болезнь Крейтцфельдта-Якоба. |
You know, that disease. |
Как ее, болезнь эта, ну? |
the common disease or the rare disease? |
Обычную болезнь или редкую? |