| BUT YOU'RE TALKING ABOUT BEN LIKE HE'S A DISEASE AND NOT A PERSON. | Но вы говорите про Бена так, как будто он сам болезнь, а не человек. |
| DETECT THE DISEASE AS EARLY AS POSSIBLE, TRY A CHANGE OF AIR, AND YOU'VE EVERY CHANCE OF ESCAPE. | Определите болезнь как можно раньше, попробуйте перемену воздуха, и у вас будут все шансы на спасение. |
| The most serendipitous discovery perhaps was Penicillin, a great cure for diseases, and while we're on the subject of diseases, who suffered from Chagas Disease? | Самым случайным открытием возможно был пенициллин, мощное средство от болезней, и раз уж мы коснулись темы болезней, у кого была болезнь Шагаса? |
| Peter Ward, it turns out, had Lou Gehrig's Disease. | У Питера Ворда обнаружили болезнь Лу Герига. |
| Considering the gravity of the Bovine Spongiform Encephalopathy (BSE - Mad Cow Disease) epidemic and its effect on animal and human health as well as on the world economy and international trade; | учитывая опасность эпидемии коровьей губчатой энцефалопатии (КГЭ - болезнь коровьего бешенства) и ее последствий для здоровья животных и людей, а также для мировой экономики и международной торговли, |
| 2006: Ageism in America; Do Health and Longevity Create Wealth?; Caregiving in America; Alzheimer's: The Disease of the Century | 2006 год: «Старение в Америке»; «Являются ли здоровье и долголетие богатством?»; «Уход за людьми в Америке»; «Болезнь Альцгеймера - это болезнь века». |
| This disease is pervasive. | Эта болезнь влияет на все аспекты жизни. |
| I forget which disease. | Я забыл, как называлась болезнь. |
| He had legionnaire's disease. | У него была болезнь "легионеров". |
| It is a disease. | Зависимость не шутка, а болезнь. |
| What's Lyme disease? | А что это, болезнь Лайма? |
| Other chronic obstructive pulmonary disease | Другая хроническая обструктивная болезнь легких |
| Chagas disease (American Trypanosomiasis) Lymphatic filariasis | Болезнь Шагаса (американский трипаносомоз) |
| So, religion is like a disease? | То есть религия это болезнь? |
| It spreads within you like a disease. | Она поглощает тебя словно болезнь. |
| My disease was going to kill me. | Моя болезнь убивала меня. |
| It's like an infectious disease. | Это как заразная болезнь. |
| But it was the disease. | Но это была болезнь. |
| Spivak created this disease. | Эту болезнь вывел Спивак. |
| Robert had Crohn's disease. | У Роберта была болезнь Крона. |
| "Loneliness as a disease". | "Одиночество как болезнь". |
| He had Gaucher's disease. | У парня была болезнь Гоше. |
| Yes, like Creutzfeldt-Jakob disease. | Да, как болезнь Крейтцфельдта-Якоба. |
| You know, that disease. | Как ее, болезнь эта, ну? |
| the common disease or the rare disease? | Обычную болезнь или редкую? |