Английский - русский
Перевод слова Disease
Вариант перевода Болезнь

Примеры в контексте "Disease - Болезнь"

Примеры: Disease - Болезнь
We know, because in the mid-19th century, wonderful Victorian engineers installed systems of sewers and wastewater treatment and the flush toilet, and disease dropped dramatically. Мы знаем, потому что в середине 19 века чудесные викторианские инженеры установили систему сточных вод, очистные сооружения и первый туалет со смывом, и болезнь резко отступила.
And as a doctor, I know that once a disease progresses to an advanced stage, achieving a cure can be difficult, if not impossible. И как доктор, я знаю, что как только болезнь начинает прогрессировать, достичь ремиссии бывает очень трудно, если вообще возможно.
Bono spoke very eloquently, that we have the tools, for the first time, to address age-old problems of disease and poverty. Выступавший до меня Боно очень красиво выразился, что впервые в истории у нас есть средства, чтобы решать древнейшие проблемы: болезнь и бедность.
Psoriasis is very dreadful disease of the skin. Ужасная болезнь псориаз - тяжёлое заболевание кожи.
But the quality of TB control is still low in much of the world, and TB is a global disease. Но качество контроля за распространением туберкулеза все еще находится на достаточно низком уровне в большинстве стран мира, а туберкулез - это болезнь, которая угрожает всем.
Once upon a time, there was a dread disease that afflicted children. Когда-то в одной стране существовала ужасная болезнь, которой могли заразиться дети.
It's a true story about the United States today, and the disease I'm referring to is actually motor vehicle accidents for children. Это реальная история о США сегодня, и болезнь, о которой я рассказывал, на самом деле - автотранспортные аварии с участием детей.
For the majority of people, this is between the ages of 30 and 55, but the disease can also affect children. Средний возраст больных колеблется от 20 до 50 лет, но болезнь может встречаться и у детей.
Other organisms invariably cause disease in humans, such as the Rickettsia, which are obligate intracellular parasites able to grow and reproduce only within the cells of other organisms. Другие бактерии всегда вызывают болезнь, например, риккетсии, которые являются облигатными внутриклеточными паразитами и могут размножаться только внутри клеток организма-хозяина.
The disease temporarily ended his railroad career, but at the same time gave him the chance to get back to the entertainment industry. Болезнь временно оборвала его железнодорожную карьеру, но, в то же время, дала ему возможность вернуться к своей давней любви - музыке.
The remaining immunity is called basal defense which can limit the spread of virulent pathogens in their hosts but it is typically insufficient to prevent disease. Оставшийся иммунитет называется базовым (неспецифическим) и может ограничить распространение вирулентных патогенов в хозяевах, но этого, как правило, недостаточно, чтобы предотвратить болезнь.
Phil Everly, 74, American singer and musician (The Everly Brothers), chronic obstructive pulmonary disease. Эверли, Фил (74) - американский певец и музыкант, участник дуэта «The Everly Brothers»; хроническая обструктивная болезнь лёгких.
It is not a disease or a disorder. Это не культура, это не болезнь.
In smaller communities, the founder effect can result in a disease that is very rare worldwide being prevalent within the smaller community. В малых странах или популяциях Эффект основателя может привести к тому, что болезнь, редкая в большинстве мировых популяций, становится очень частой для данного сообщества.
Other common findings, although not part of the APS classification criteria, are low platelet count, heart valve disease, and livedo reticularis. К другим общим симптомам, которые не являются частью критериев классификации АФС, относятся низкий уровень тромбоцитов, болезнь клапанов сердца и ретикулярная асфиксия.
But few could grasp the sheer magnitude of corruption and looting running rampant like a disease through the heart of the nation. Но мало кто мог представить масштаб коррупции и безудержного мародёрства, разгоревшихся, как болезнь, в сердце нации.
So once it's gone, the disease goes away? Значит, если один раз это ввести, то болезнь пройдет?
They named a disease after me. И назвали болезнь в честь меня!
We know how the disease evolves, but not how to stop it. Науке известно, как развивается болезнь, ...но мы не знаем, как её лечить.
«La France» disease, X-disease, die back болезнь «Ла Франс», Х-болезнь, отмирание
But this disease could be taking over day by day, diminishing your skills, warping your judgment. Но эта болезнь может прогрессировать день за днём, угнетая твои навыки, искажая твои заключения.
Believe me, I know that the treatment can feel worse than the disease... but they're just trying to fix you. Поверь, я знаю, что лечение может быть хуже, чем сама болезнь... но они просто пытаются тебе помочь.
Is that some sort of disease or something? Это что, болезнь или чего?
If you've had cirrhosis or kidney disease, Если у вас цирроз или болезнь почек,
I thought it was about Yankee pride, and the guy gets Lou Gehrig's disease. Я думала, что он про гордость янки, а у парня оказалась болезнь Лу Герика.