| Coats' disease results in a gradual loss of vision. | Болезнь Коатса приводит к постепенной потере зрения. |
| The disease may assume various shapes. | Болезнь может выступать в разных видах. |
| The disease can threaten vision, sometimes causing temporary or permanent blindness. | Болезнь может угрожать зрению, иногда вызывая временную или постоянную слепоту. |
| He despises reporters who he calls "peons" and that 'spread truth like disease'. | Он презирает журналистов, которых он называет «пеонами», за то, что они «распространяют правду, как болезнь». |
| Both of these drugs have general side effects and can worsen gastroesophageal reflux disease. | Оба эти лекарства имеют общие побочные эффекты и могут ухудшить гастроэзофагеальную рефлюксную болезнь. |
| Coats' disease itself is painless. | Болезнь Коатса сама по себе безболезненна. |
| By comparing the two groups, one determines the likely locations and haplotypes that are involved in the disease. | Сравнивая эти две группы, каждый определяет вероятные местоположения и гаплотипы, которые вовлечены в болезнь. |
| Other possible causes of chorioretinitis are syphilis, sarcoidosis, tuberculosis, Behcet's disease, onchocerciasis, or West Nile virus. | Другими возможными причинами хориоретинита являются сифилис, саркоидоз, туберкулёз, болезнь Бехчета, онхоцеркоз или вирус Западного Нила. |
| Another potential problem was haemophilia, the disease that Victoria had transmitted to some of her descendants. | Другой причиной была гемофилия, болезнь, которую королева Виктория передала некоторым потомкам. |
| However it does not mean the disease would decrease to the child, although both parents suffering from Diabetes Mellitus. | Однако это не означает, что болезнь снизятся до ребенка, хотя оба родителя страдают от сахарного диабета. |
| This disease can make the eye lens becomes opaque (white) and usually become blurred, called cataracts. | Эта болезнь может сделать глаза хрусталик становится непрозрачным (белый) и обычно становятся размытыми, называется катарактой. |
| The disease mainly manifests itself after the fall of snow. | Болезнь проявляется в основном после схода снега. |
| It is also important to note that disease also suffer from photosensitivity. | Важно также отметить, что болезнь, также страдают от светочувствительность. |
| [48] Cause of crime is a disease and, as such, it is expectable and curable. | [48] Причина преступления - болезнь и, как таковая, предсказуема и излечима. |
| Parkinson's disease suffered by the legendary former boxer world. | Болезнь Паркинсона, от которых страдают легендарного бывшего боксера мира. |
| The disease is similar to chronic lymphedema in humans. | Эта болезнь похожа на хроническую лимфедему у людей. |
| Other diseases like Graves' disease, myasthenia gravis and glioma that may cause an external ophthalmoplegia must be ruled out. | Другие заболевания, такие как болезнь Грейвса, миастения и глиомы, которые могут вызвать внешнюю офтальмоплегию, должны быть исключены. |
| The panel concluded that the disease was caused simply by "psycho-emotional tension". | Эксперты пришли к выводу, что болезнь была вызвана «психоэмоциональным напряжением». |
| The disease caused by Batrachochytrium dendrobatidis is called chytridiomycosis. | Болезнь, вызванная грибом Batrachochytrium dendrobatidis, называется хитридиомикоз. |
| This is a disease that causes abnormal growth in the hands, head, jaw, and tongue. | Это болезнь, вызывающая чрезмерный рост рук, черепной коробки, челюстей и языка. |
| Stargardt disease has no impact on general health and life expectancy is normal. | Болезнь Штаргардта не оказывает никакого влияния на общее состояние здоровья и продолжительность жизни. |
| Batten disease is named after the British pediatrician Frederick Batten, who first described it in 1903. | Болезнь названа в честь педиатра Фредерика Баттена, впервые описавшего её в 1903 году. |
| Traumatic disease of brain (cerebral contusions and their consequences, intracerebral hemorrhages, traumatic encephalopathy etc. | Травматическая болезнь головного мозга (ушибы мозга и их последствия, внутримозговые кровоизлияния, травматическая энцефалопатия и др. |
| Symptoms of this infection vary greatly, but the disease affects primarily the lungs. | Симптомы этой инфекции сильно различаются, но в первую очередь болезнь влияет на лёгкие. |
| The disease manifests itself when the infected person reaches a certain age. | Болезнь проявляется, когда зараженный человек достигает некоторого возраста. |