| He sees you, your ideas, as a sickness, as a disease. | Вас и ваши идеи он воспринимает как слабость, болезнь. |
| AIDS is an incurable disease that kills. | Это неизлечимая болезнь, которая убивает. |
| You don't cure a disease by spreading it to more people. | А болезнь не излечить, если заражать ею других. |
| It's not a disease, it's a Russian novel. | Это не болезнь, а русская новелла. |
| The physicians said they were healing you, that the disease had regressed. | Мадам, лекари сказали, что они лечили вас, но болезнь вернулась. |
| I've been diagnosed with a disease that makes me irresistible to women. | У меня диагностировали болезнь, из-за которой я неспособен сопротивляться женщинам. |
| Your disease convinces you, you don't have it. | Болезнь убеждает тебя, что её нет. |
| I mean, that's the disease. | Я имею ввиду, что это болезнь. |
| I forgot - we have a real disease. | Забыла - у нас есть настоящая болезнь. |
| Charles Darwin had Chagas disease, and he described it. | У Чарльза Дарвина была болезнь Шагаса, и он описал ее. |
| Chagas disease is a serious problem still for millions of people all over, particularly, South America. | Болезнь Шагаса все еще серьезная проблема для миллионов людей повсюду, особенно в Южной Америке. |
| It's unique in the history of medicine, inasmuch as it is the only disease that was entirely described by one single researcher. | Это уникальный случай в истории медицины, поскольку это единственная болезнь, которая была полностью описана одним единственным исследователем. |
| The previous ships probably spread the disease all through their people. | Суда распространили болезнь среди всех их людей. |
| And the disease that changed you, it's not your fault. | Затем болезнь изменила вас, это не ваша вина. |
| Mesothelioma is a rare lung disease usually associated with exposure to asbestos, a known human carcinogen. | Мезотелиома - это редкая болезнь легких, связанная с воздействием асбеста, который является канцерогеном. |
| Alcoholism is a disease, Mrs. Fields. | Алкоголизм - это болезнь, миссис Филдс. |
| Definitely a case of the cure being worse than the disease. | Явно метод лечения хуже, чем сама болезнь. |
| I can bring your temperature down to 200 degrees below zero, and I can stop this disease from killing you. | Снижу тебе температуру до двухсот градусов ниже нуля и смогу остановить болезнь. |
| I've been following the spread of this disease. | Я следовал за распространением этой болезни, и поверь мне, это болезнь. |
| The disease must be progressing faster than I thought. | Должно быть болезнь прогрессирует быстрее, чем я думал. |
| But then so does the disease. | Но позже это делает и сама болезнь. |
| I thought that deadly disease was extinct. | Я думала, это смертельная болезнь уничтожена. |
| Stephen, your motor-mouth disease, does it affect... | Стивен, а твой... Болезнь влияет на... |
| It is a disease because it's a physical dependency. | Это болезнь, потому что это физическая зависимость. |
| No, cancer is a disease. | Нет, рак - это болезнь. |