| It's another disease we don't have in Moscow: starvation. | Это еще одна болезнь, которой нет в Москве - голод. |
| Fourteen, when the disease began. | Когда началась эта болезнь - 14. |
| You know, evil is one disease that can't be cured. | Знаешь, моя крошка, злоба - это неизлечимая болезнь. |
| Well, the disease sets off troubles without needing any emotional prompting. | Ну, болезнь активирует Беды без какого бы то ни было эмоционального порыва. |
| We're looking for a disease that discriminates. | Мы ищем болезнь, которая избирательна. |
| Look, Jessica, I know Harvey appears to be lean and relatively fit, but coronary disease can strike even the most handsome. | Слушай, Джессика, я знаю, что Харви выглядит худым и относительно подтянутым, но ишемическая болезнь может постигнуть даже красавчиков. |
| A disease that has been largely eradicated in the U.S. | Что эта болезнь практически искоренена в США. |
| Loss of hair color indicates an autoimmune condition, likely Grave's disease. | Потеря волосяного пигмента указывает на аутоиммунное заболевание, возможно базедова болезнь. |
| You knew Kevin Ramsey was passing off Wilson disease to his offspring. | Вы знали что Кевин Ремси передает болезнь Вилсона своим потомкам. |
| This donor guy never told the lab he had that disease. | Этот донор никогда не говорил лаборатории, что у него эта болезнь. |
| And it kills me to see as the disease eats her. | И это убивает меня так же, как болезнь пожирает её. |
| Evelyn should never have taken a two-year-old child to Egypt, where it's hardly surprising he picked up some terrible... tropical disease. | Эвелин не следовало брать двухлетнего ребёнка в Египет, поэтому не удивительно, что он подцепил там какую-то страшную... тропическую болезнь. |
| I was just treating the symptoms while the disease festered. | Я лечил симптомы, а болезнь процветала. |
| You said this disease was rare. | Вы сказали, что это редкая болезнь. |
| Better chance of getting assaulted, catching a disease. | Выше риск, что на тебя нападут, что подцепишь болезнь... |
| You think it's fifth disease? | Думаешь, это "пятая болезнь"? |
| It's a genetic disease contracted by people of Mediterranean descent. | Это наследственная болезнь, которой подвержены люди средиземноморского происхождения. |
| I've seen the disease strike blindly. | Я видел, как болезнь косит людей без разбора. |
| I'm trying to cure the disease. | А я пытаюсь вылечить саму болезнь. |
| She inherited this disease in the womb, from her mother. | Она унаследовала болезнь ещё в утробе, от своей матери. |
| The disease is transmitted by fleas. | Я же объяснял: болезнь разносят блохи. |
| I think he might be planning to infect himself and fly around the wor and spread the disease. | Думаю, он планирует заразить себя и пролететь по миру, распространяя болезнь. |
| You can beat this disease, Nina. | Ты можешь победить болезнь, Нина. |
| I have seen this disease before. | Я уже видел раньше эту болезнь. |
| It's a disorder, it's not a disease. | Это расстройство, а не болезнь. |