| You may ask yourself, how does one catch such a disease? | Вы можете спросить себя, как подхватить эту болезнь? |
| it's not a disease, you know? | Это - не болезнь, знаешь. |
| Eli, pray, what is the disease? | Илай, в чем же болезнь? |
| Odd thing is, it usually takes about a decade for the disease to run its full course. | Странность в том, что обычно требуются годы, чтобы болезнь развилась до такой степени. |
| Well you have a disease too. | Ну, у тебя есть болезнь Звездная |
| 10 students in a Heidelberg dorm, Legionnaires' disease; | 10 студентов в общежитии Гейдельберга, болезнь легионеров. |
| If it is a disease, it could've been transmitted sometime before that, depending on the incubation period. | Если это болезнь, он мог заразиться раньше, всё зависит от инкубационного периода. |
| Well, what disease would cause this kind of behavior? | Да какая болезнь вызовет такое поведение? |
| No, no, I was dating him for a little while because he said he had an incurable disease. | Нет, я встречалась с ним какое-то время, так как он сказал, что у него неизлечимая болезнь. |
| There's no way to really tell what progression the disease may have taken - You're right. | Не существует способа узнать, в каком направлении будет развиваться болезнь... |
| What if she has her mother's disease? | Но что, если она унаследовала и ее болезнь? |
| I'm, I'm sick; I have a disease. | Я... я болен; у меня болезнь. |
| And on the other end, excessive angiogenesis - too many blood vessels - drives disease, | А с другой стороны, избыточный ангиогенез - большее количество кровеносных сосудов - запускает болезнь. |
| It's a true story about the United States today, and the disease I'm referring to is actually motor vehicle accidents for children. | Это реальная история о США сегодня, и болезнь, о которой я рассказывал, на самом деле - автотранспортные аварии с участием детей. |
| This is the disease, Konzo, I spent 20 years elucidating in Africa. | Это болезнь Konzo. Я 20 лет провёл в Африке, объясняя. |
| Let's not forget that some of the worst diseases of humankind are diseases such as depression, Alzheimer's disease, drug addiction. | Давайте не забывать, что среди некоторых самых ужасных болезней человечества, есть такие болезни, как депрессия, болезнь Альцгеймера, наркозависимость. |
| A terrible disease. It was in the United was in Europe. | Ужасная болезнь. Она была в США. Была в Европе. |
| Finally, a vaccine that could stop this awful disease, | Наконец-то вакцина, которая могла остановить эту ужасную болезнь. |
| It's been working for 20 years to try and eradicate this disease, | Они работали в течение 20 лет, чтобы попробовать победить эту болезнь. |
| But in order for a global pandemic to be successful, the host has to survive long enough to spread the disease. | Но для того, чтобы устроить всемирную пандемию, носитель должен прожить достаточно, чтобы распространить болезнь. |
| Martha Elkin, 75, multi-vessel coronary disease confirmed by an angiography. | Марта Элкин, 75 лет, ишемическая болезнь сердца, подтвержденная ангиографией. |
| You know, this disease may not be a curse after all. | Знаешь, может, эта болезнь на самом деле и не проклятие. |
| I was baking under those lamps and so was the disease. | Я испёкся под лампами, а вместе со мной и болезнь. |
| Which tells us it's not a nerve disease, it's something systemic that's affecting the nerves. | Что говорит нам о том, что это не болезнь нервов, что-то системное оказывает влияние на нервы. |
| Look, all right, there'll be three circles around the bite if it's Lyme's disease. | Глянь, да, там будет три круга вокруг укуса, если это болезнь Лайма. |