| Despite being a very low prevalence country for HIV/AIDS, the disease has been identified as a potential major public health concern for more than a decade and the government continues to accord high priority to combat the spread of the disease. | Несмотря на очень незначительную распространенность в стране ВИЧ/СПИДа, эта болезнь в течение более 10 лет считается одной из потенциально серьезных угроз для здоровья населения, и правительство продолжает уделять первоочередное внимание борьбе против распространения этого заболевания. |
| Sounds like you're replacing one disease with another disease. | Как будто вы одну болезнь заменяете другой. |
| These include meningococcal disease and legionnaire's disease. | К их числу относятся менингококкемия и "болезнь легионеров". |
| As one of the most devastating pandemics in human history, HIV/AIDS is literally a disease of mass destruction: a disease which strikes 10 people every minute. | Эпидемия ВИЧ/СПИДа, являясь одной из самых губительных эпидемий в истории человечества, обусловила, что эта болезнь стала в буквальном смысле болезнью массового уничтожения, которая ежеминутно поражает десять человек. |
| So violence is responding as a disease even as it behaves as a disease. | Так что насилие реагирует как болезнь, оно даже ведёт себя как болезнь. |
| Not merely to cure disease, but to heal the planet. | Не только победить болезнь, но и исцелить планету. |
| Distrust is a disease that kills a friendship. | Недоверие - болезнь, убивающая дружбу. |
| I mean, it's not even a real disease, Max. | Я имею ввиду, это ведь не настоящая болезнь, Макс. |
| But they all have the disease. | Но у них у всех эта болезнь. |
| That lavatory could kill us with every class of disease. | А из-за туалета мы можем подцепить любую болезнь. |
| OK, that's a disease, but you got a cure. | ОК, это болезнь, но я знаю лекарство. |
| Same thing holds true when they track the outbreak of a disease. | В это веришь, зная как может распространиться болезнь. |
| The emperor sent this artifact as a warning... this strange blue orchid that released a disease called English sweating sickness. | Император послал этот артефакт в качестве предупреждения... странную голубую орхидею, которая выпускает болезнь под названием английская потница. |
| But to use it, you have to give the disease to someone else. | Но чтобы использовать его, надо передать болезнь кому то другому. |
| I have been seeing a neurologist for the past few months... and I have Alzheimer's disease. | Я ходила к неврологу последние несколько месяцев и у меня болезнь Альцгеймера. |
| My sister being happy isn't a disease, Sheldon. | Моя сестра счастлива, это не болезнь, Шелдон. |
| The disease is caused by the defected electrochemical activity of the brain. | Болезнь вызвана нарушением электрохимической активности мозга. |
| I've had this disease for over a year. | У меня эта болезнь уже больше года. |
| You have a serious lung disease that could lead to asphyxiation. | У Вас серьезная легочная болезнь, которая может привести к асфиксии. |
| William, you wanted me to cure your son, but mutation is not a disease. | Ты хотел, чтобы я исцелил твоего сына, но мутация это не болезнь. |
| Librians... there is a disease in the heart of man. | Либрианцы! В сердце человека есть болезнь. |
| You Xandarians and your culture are a disease. | Вы, зандариане, и ваша культура - болезнь. |
| Well, there's a chance the improved blood flow will eliminate both symptoms and disease. | Есть вероятность, что здоровый кровяной ток устранит и симптомы, и саму болезнь. |
| And thus we seek to correct not the symptom but the disease itself. | А мы хотим вылечить не симптом а саму болезнь. |
| There's no stopping the disease. | Эта болезнь не может быть вылечена. |