| You have a very serious disease, but fortunately, we caught it just in time... | У вас серьёзная болезнь но к счастью, мы её обнаружили. |
| After 15 years of consumption of genetically modified foods no disease appeared United States until now. | После 15 лет потребления генетически модифицированных продуктов ни одна болезнь не проявилась в США до сих пор. |
| You're just putting the disease in you. | Вы же вводите в себя болезнь. |
| The disease should have died out with you. | Эта болезнь должна была умереть вместе с тобой. |
| Aude got the disease from you. | Аудур эта болезнь досталась от тебя. |
| Maybe it's the oldest disease in the world. | Может это старейшая болезнь в мире. |
| The Generalissimo wishes to tell you communism is a disease of the heart. | Генералиссимус хочет сказать вам, что коммунизм это болезнь сердца. |
| By the way, there's a program on MTV already in which seduction teachers treat heartache as a disease. | Кстати, на канале MTV уже появилась программа, в которой знатоки соблазнения лечат любовные муки как болезнь. |
| You definitely think he had this disease? | И вы уверены, что у него была эта болезнь? |
| But - no disease would do this to his dna. | Болезнь не затронула бы его ДНК. |
| I've been trying to cure the disease ever since it first appeared. | Я пыталась вылечить болезнь как только она появилась впервые, но без оригинала... |
| He was diagnosed with Crohn's disease, which is why he had to leave public school. | У него выявили болезнь Крона, из-за чего мы ушли из общественной школы. |
| The disease is at fault, that's why we're here. | Виновата болезнь, поэтому мы здесь. |
| He was invited to suicide, because his betrayal It caused the disease that afflicts our community. | Ему предложили покончить с собой, потому что его предательство вызвало болезнь, огорчившую нашу общину. |
| Well, then it turns out that he has this fatal disease. | Потом выясняется, что у него смертельная болезнь. |
| Inshallah, this disease will flush out the unbelievers. | Иншаллах, эта болезнь будет выматывать неверующих. |
| And it became a disease that is really killing billions of trees. | Всё это превратилось в опасную болезнь, убивающую миллиарды деревьев. |
| Brought his filthy disease onto my healthy land and my beasts. | Занес свою мерзкую болезнь на мою землю, заразил моих животных. |
| It's like a disease... a cancer. | Это было похоже на болезнь... как рак. |
| You know this is your disease talking. | Знаешь, это в тебе говорит болезнь. |
| Well, you know, it is a disease. | Ну, знаешь, это болезнь. |
| Because nationalism is an infantile disease. | Потому что национализм - детская болезнь. |
| All of the results are negative, inculding Lyme disease, toxoplasmosis, cryptococcus, tuberculosis, and many, many more. | Везде отрицательные результаты, включая болезнь Лайма, токсоплазмоз, криптококк, туберкулез и много чего еще. |
| It's a rare tropical disease, Nurse. | Это - редкая тропическая болезнь, медсестра. |
| I thought she had some kind of disease. | Я думала, у неё какая-то болезнь. |