Английский - русский
Перевод слова Villages
Вариант перевода Деревнях

Примеры в контексте "Villages - Деревнях"

Примеры: Villages - Деревнях
This general lack of security is reported to have led to the establishment of unofficial "self-defence groups" in some villages. Из-за того, что обстановка повсеместно является небезопасной, в некоторых деревнях, как сообщается, создаются неофициальные "группы самообороны".
Joint Croatian and Serbian pre-demining reconnaissance exercises have been conducted in the villages selected for pilot return projects. В деревнях, отобранных для экспериментальных проектов возвращения беженцев, были проведены совместные сербо-хорватские мероприятия по обследованию местности перед разминированием.
In Kabala, there were reports of the harassment of civilians and looting of villages by elements of the ex-SLA. В Кабале, судя по сообщениям, зафиксированы случаи преследования гражданских лиц и грабежей в деревнях бойцами экс-АСЛ.
Actions: Pre-School education was provided to 600 children within 20 villages in Udaynarayanpur, Amta and Bongoan Block, India. Действия: В районе Удайнарайанпур, Амта и Бонгоан, Индия, было организовано дошкольное воспитание для 600 детей в 20 деревнях.
The development group villages of Sobna and Kokham of the district are mostly inhabited by Hmong settlers who would have had a shifting pattern of livelihood. В деревнях группы развития Собна и Кокхам этого района в основном проживают поселенцы из числа хмонгов, которые могли бы зарабатывать на жизнь иными средствами.
Two more villages in Gurgaon District have been adopted for initiating sustainable development with funding from Gas Authority of India Limited. Еще в двух деревнях в районе Гургаона при финансовом содействии Индийской газовой компании были организованы мероприятия, нацеленные на обеспечение устойчивого развития.
About 120 households of eight indigenous villages have been dispersed by the local effects of the rising waters of the dam. Около 120 домов в восьми деревнях с коренным населением были подтоплены в результате перекрытия русла, что вызвало необходимость переселения проживавших в них семей.
The communities living in these villages generally speak the same language and have relatives on both sides of the Benin-Togo border. В этих деревнях проживают общины, в целом говорящие на одном и том же языке и имеющие родственников по обе стороны границы между Бенином и Того.
Most of those ex-porters had either been caught in their villages or in their fields and forced to go with the Tatmadaw soldiers. Большинство бывших носильщиков были задержаны в своих деревнях или же на полях и их силой заставляли уходить вместе с военнослужащими «татмадау».
SAK's Main Activities between: Participation in decision-making processes: SAK began this project in 128 villages of Maharashtra State, India. Основные мероприятия в период 1999 - 2002 годов: САК начал осуществлять этот проект в 128 деревнях штата Махараштра в Индии.
As of May 2002, there were 23 ÇATOMs in 8 provinces, located in villages and neighborhoods of urban centers. По состоянию на май 2002 года в восьми провинциях насчитывалось двадцать три МОЦ, размещавшихся в деревнях и в пригородных районах.
This has provided access to around 37,000 people and an additional 80,000 in IDP camps and drought-affected villages. Это позволило предоставить доступ приблизительно 37000 человек и еще 80000 человек в лагерях для перемещенных внутри страны лиц и пострадавших от засухи деревнях.
The Bunyad Literacy Community Council has been working in approximately 500 villages in 50 union councils on various projects in Pakistan. Объединенный совет по борьбе с неграмотностью «Буньяд» проводит работу примерно в 500 деревнях в 50 союзных советах Пакистана и реализует различные проекты.
In the Assoungha district, formal agreements between the community leaders of Gadalwalga, Miata and Kawa ended inter-communal feuds in those villages. В округе Асунга благодаря заключению официальных соглашений между лидерами общин в Гадалвалге, Миате и Кава были прекращены межобщинные споры в этих деревнях.
There was a high incidence of cancer in the villages of Santa Rita and Yigo, which were in close proximity to the two major military bases. В деревнях Санта Рита и Його, находящихся в непосредственной близости от двух крупных военных баз, высок процент раковых заболеваний.
10 February 2007: 2 churches were robbed in the Serbian villages of Skulanevo and Lepina, Municipality of Lipljan. 10 февраля 2007 года: в сербских деревнях Скуланево и Лепина (муниципалитет Липлян) было ограблено две церкви.
Reduce the incidence of poverty in target villages in a sustainable and gender-equitable way сокращение масштабов нищеты в отдельных деревнях на устойчивой основе и с учетом гендерных факторов.
ISAF CIMIC teams conducted more than 530 village assessments, approximately 80% of the total number of villages in ISAF AOR. Группы СИМИК провели анализ положения в 530 деревнях, составляющих примерно 80 процентов от общего числа деревень в районе ответственности МССБ.
The reintegration policy continues to be implemented through the Integrated Rural Villages/peace villages scheme and the construction of individual houses in the collines. Политика реинтеграции посредством комплексных сельских деревень/«Мирных деревень», а также сооружение отдельных домов в деревнях продолжаются.
Attacks on humanitarian convoys headed towards Strpce in the villages of Radivojce and Pozarane on 30 May and 16 June. Нападения на автоколонны с гуманитарной помощью, двигавшиеся в направлении Штрпце, в деревнях Радивоице и Пожране 30 мая и 16 июня.
One example was the installation in villages by an Indian agricultural exporter of local satellite Internet stations, called "eChoupal". В качестве примера можно назвать установку в деревнях одним индийским сельскохозяйственным экспортером местных станций спутникового Интернета, известных, как "э-Чупал".
Almost all health-care facilities in South Ossetian villages, including in Sarabuk, Pris, Tbet, Khetagurovo and Satikar, were totally destroyed. Полностью разрушены почти все учреждения здравоохранения в южноосетинских деревнях, в том числе в Сарабуке, Присе, Тбете, Хетагурово и Сатикаре.
Because the trip necessitated two days of travel, the convoy stopped in the villages of Kutum and Umm Barro along the way. С учетом того, что на преодоление этого маршрута уходит два дня, колонна делала остановки в пути следования в деревнях Кутум и Умм Барро.
Funds have established in 44 districts, 616 villages and participated by 210,546 villagers, attracting a capital of 53,666,491760 kip. Такие фонды созданы в 44 районах, 616 деревнях, ими охвачены 210546 сельских жителей, объединенный капитал которых составляет 53666491760 кипов.
Surveys and clearance activities were undertaken in 314 villages covering an area of 1,030 km2 and 7,065 km of roads and risk awareness training was provided to 164,116 individuals. В 314 деревнях были проведены мероприятия по разведке и очистке местности, в результате которых были очищены территории площадью 1030 кв. км и дороги общей протяженностью 7065 км; кроме того, 164116 человек прошли обучение, повысившее уровень их осведомленности о рисках.