Английский - русский
Перевод слова Villages
Вариант перевода Деревнях

Примеры в контексте "Villages - Деревнях"

Примеры: Villages - Деревнях
They wanted law and order in their villages, community policing and a justice model. Они хотят, чтобы в их деревнях был обеспечен правопорядок, налажена охрана общин и существовала система правосудия.
These villages had a total of 66,686 family houses before the conflict. До конфликта в этих деревнях насчитывалось в общей сложности 66686 односемейных домов.
These activities would be continued in new villages and capacities for village-level management systems would be enhanced. Эти мероприятия будут продолжены в новых деревнях и будут также укреплены потенциалы систем рационального использования водных ресурсов на уровне деревень.
In central Malang, scholarships are given to participants from villages in West and East Nusa Tenggara. В центральных районах Маланга стипендии предоставляются женщинам, проживающим в деревнях Западной и Восточной Нуса-Тенгары.
Lack of security is an obstacle for implementing development projects in villages and affects both men and women. Он препятствует осуществлению проектов развития в деревнях и затрагивает как мужчин, так и женщин.
Indigenous communities live in villages or settlements within the periphery of their own mataqali land. Местные общины живут в деревнях или поселках в пределах границ земель, принадлежащих местным кланам (матакали).
Health busses had been equipped to bring general and specialized services to outlying villages. Приняты меры по оснащению автобусов медицинским оборудованием для оказания общих и специальных услуг в отдаленных деревнях.
Total targeted beneficiaries= 63,974 families living in 480 villages. Было охвачено 63974 семьи в 480 деревнях.
It built schools in poor villages in order to ensure primary education for all, and artesian wells. Ассоциация занималась строительством школ в бедных деревнях с целью обеспечить всем детям возможность получения начального образования, а также сооружением артезианских колодцев.
During the cold season they lived in the villages Maanselkä and Kitka. В холодное время года они жили в зимних деревнях Маанселькя (Maanselkä) и Китка (Kitka).
Local non-governmental organizations were providing loans to landless and destitute women in the villages who were self-employed. Местные неправительственные организации предоставляют кредиты женщинам, не имеющим земли и материальных средств, в деревнях, созданных ими самостоятельно, с тем чтобы зарабатывать себе на жизнь.
They had been placed in rehabilitation villages within a hydroelectric/irrigation project aimed at their "development". Его соплеменников разместили в "реабилитационных" деревнях в рамках проекта по электрификации/ирригации, нацеленного на "развитие" его народа.
In 2003,702 villages had clinics and 125 rural towns had hospitals. В 2003 году в 702 деревнях страны существовали поликлиники, а в 125 городах в сельской местности - больницы.
This group amounts to 212,720 persons, in 52,945 families, 50,257 households in 847 villages. К этой группе принадлежат 212720 человек, образующие 52945 семей, объединенных в 50257 индивидуальных хозяйственных единиц, в 847 деревнях.
And therefore in is not a wonder that almost all felting is in settlements, villages and rural places. А потому неудивительно, что практически все валяльные производства республики находятся в поселках, селах и деревнях.
Since access to health-care services in villages is limited, the level of child and maternal mortality is high compared to urban areas. Поскольку доступ к медицинскому обслуживанию в деревнях ограничен, там наблюдается высокий уровень детской и материнской смертности, по сравнению с уровнем, наблюдаемым в городских районах.
In 45 villages in Vehari District, community-led construction of school toilets and sanitation systems was encouraged. В 45 деревнях на территории района Вехари проводилась работа с целью разъяснения необходимости строительства школьных туалетов и канализационных систем, преимущественно силами общин.
The Nutrition Surveillance Programme was established to monitor malnutrition (wasting) among under-five children living in primary health-care villages. Для контроля за распространенностью случаев острого недоедания (истощения) детей в возрасте до пяти лет, проживающих в деревнях с центрами первичного медико-санитарного обслуживания, была учреждена Программа наблюдения за питанием.
Distance of health facilities from villages for emergency obstetrical care; трудностях, связанных с оказанием неотложной акушерской помощи в деревнях, расположенных вдали от медицинских учреждений;
In poverty-ridden villages the women were organized into self-help groups and were guided to become involved in income-generating ventures. В деревнях, затронутых проблемами нищеты, женщины были организованы в группы самопомощи, и среди них были проведены консультации о возможностях участия в деятельности, приносящей доход.
Thousands of displaced people have fled their homes as a result of landmines in or near villages and fields. Из-за того, что во многих случаях мины установлены в деревнях и на полях или в непосредственной близости от них, тысячи жителей этих районов вынуждены были покинуть места своего постоянного проживания.
The programme is facilitated by local disarmament, demobilization and reintegration committees and outreach volunteers and covers 140 villages and local communities. Эту программу поддерживают местные комитеты по разоружению, демобилизации и реинтеграции и добровольцы-агитаторы в 140 деревнях и местных общинах.
These are all villages in which weekly demonstrations have been held - and violently dispersed by security forces - regularly on Fridays for the past several years. В течение последних нескольких лет во всех этих деревнях еженедельно, обычно по пятницам, проходили массовые демонстрации.
Older women who live in cities are more prone to social alienation or marginalization in comparison to older women who live in villages. В городах пожилые женщины в большей степени подвергаются социальной отчужденности или маргинализации, чем в деревнях.
Project achievements included a coverage of 3,854 farmers in 186 groups in 43 villages in Pujehun district and 21,362 farmers in 142 villages in Kenema district. Проектом уже охвачены 3854 фермера, объединенные в 186 групп, в 43 деревнях округа Пуджехун и 21362 фермера в 142 деревнях округа Кенема.