Английский - русский
Перевод слова Villages
Вариант перевода Деревнях

Примеры в контексте "Villages - Деревнях"

Примеры: Villages - Деревнях
In remote or mountainous areas, integrated classes have been opened in villages to enable children to attend. В деревнях в отдаленных или горных районах открыты комплексные классы, для того чтобы дети из этих деревень могли посещать школу.
The medical worker network has been expanded to villages. В деревнях создается сеть медицинских работников.
Cases of malaria have been recorded in all villages in the Northern Region. Случаи малярии отмечались во всех деревнях северного района.
The changes in the environment and traditional habits of the villages resulting from contact and domination have undermined disease-control mechanisms. Изменения в окружающей среде и традиционном укладе жизни в деревнях в результате контактов и подчиненного положения подорвали механизмы борьбы с заболеванием.
The curfews imposed on the Kalandia and Hizma villages in the Ramallah district were also lifted. Был также отменен комендантский час, введенный в деревнях Каландия и Хизма в районе Рамаллаха.
Other violent confrontations erupted in the villages of Yamun, Araba and Silat el Harithiya (Jenin area). Другие ожесточенные столкновения прошли в деревнях Ямун, Араба и Силат-эль-Харития (район Дженина).
Shops, schools and businesses in the villages were closed and most of the residents did not go to work. Магазины, школы и коммерческие предприятия в деревнях были закрыты, и большинство жителей не вышло на работу.
The two other dwellings were located in the villages of Beit Ummar and Sair. Два других снесенных жилых дома располагались в деревнях Бейт-Уммар и Саир.
There are three levels of election in the villages of the New Territories. В деревнях на Новых территориях существует три уровня выборов.
More tellingly, similar incidents in an obviously pre-arranged operation occurred in several other villages recently returned to by refugees and displaced persons. Более того, аналогичные инциденты в рамках, очевидно, заранее спланированной операции произошли в нескольких других деревнях, куда недавно вернулись беженцы и перемещенные лица.
Three years ago home based schools were started in the refugee villages, providing education for girls up to grade 5. Три года назад в деревнях для беженцев были организованы домашние школы, в которых девочки получают образование до 5-го класса.
In Séguéla, the Group observed diamond-mining activities in the villages of Bobi, Diarabana, Wongue, Tenefero and Forona. В Сегеле Группа наблюдала деятельность по добыче алмазов в деревнях Боби, Диарабана, Вонге, Тенеферо и Форона.
In Armenia, the Yezid Kurds live in villages in Aragats, Armavir, and Ararat marzer. В Армении курды-езиды проживают в деревнях Арагацкой, Армавирской, Араратской областей.
In many villages, local officials proudly presented statistics they had aggregated on their own, indicating the progress in development they had achieved. Во многих деревнях местные должностные лица с гордостью показывали статистические данные, которые они собрали по собственной инициативе и которые указывали на достигнутый ими прогресс в процессе развития.
Land had been divided up among people who lived in villages. Земля была поделена между людьми, живущими в деревнях.
Combatants often live or seek shelter in villages and sometimes use civilians, including women and children, as human shields. Комбатанты зачастую живут или укрываются в деревнях, а порой используют мирное население, включая женщин и детей, в качестве живых щитов.
After the camps were disbanded, the displaced moved into 183 villages under the policy of group settlements. После расформирования лагерей перемещенные лица в соответствии с политикой групповых поселений были расселены в 183 деревнях.
Forty thousand kilograms of poultry feed were distributed to 4,000 families in 275 villages. В 275 деревнях среди 4000 семей было распределено 40000 кг кормов для домашней птицы.
The initiative included agricultural development, income-generating activities and a programme of immunization covering over 90 per cent of children in 236 villages. Данная инициатива охватывает раз-витие сельского хозяйства, организацию деятель-ности, приносящей доход, и осуществление прог-раммы иммунизации, охватывающей свыше 90 про-центов детей в 236 деревнях.
A community-based programme for drug demand reduction was completed and the training of local teams enabled its replication in other villages. Завершено осущест-вление программы сокращения спроса на наркотики на уровне общин, а подготовка групп местных спе-циалистов позволила воспроизвести достигнутые результаты в других деревнях.
In villages of five districts, awareness on primary education: 50 В пяти районах в деревнях была проведена просветительская работа по вопросам начального образования: 50.
There have been reports of looting in South Ossetia, the town of Gori and other surrounding villages in Georgia. Поступили сообщения о случаях мародерства в Южной Осетии, в городе Гори и в других прилежащих деревнях в Грузии.
Overnight and in the early-morning hours of 7 August, intensive fire came from four positions in various Ossetian villages. В ту ночь и ранним утром 7 августа с четырех позиций в различных осетинских деревнях был открыт интенсивный огонь.
The micro-finance project continues to be highly successful in the HDI target villages. Проект в области микрофинансирования по-прежнему является весьма успешным в целевых деревнях ИРЧП.
ADESEN carried out activities to provide information, education and communications on maternal health in the villages. АДЕСЕН проводила в деревнях мероприятия, направленные на информирование, просвещение и коммуникацию по вопросам материнства.