| Agent Lloyd, we have the most sophisticated security system ever installed on a seagoing vessel. | Агент Ллойд, наше судно оснащено самой современной системой охраны. |
| Their vessel is well-armed, Captain. | Их судно хорошо вооружено, капитан. |
| The vessel is on the verge of a complete systems failure. | Судно находится на грани полного отказа систем. |
| Alien vessel, this is the Starship Voyager. | Инопланетное судно, это звездолёт "Вояджер". |
| When a Borg vessel is critically damaged, all of its vital technology self-destructs. | Когда судно боргов критически повреждено, все их существенные технологии самоуничтожаются. |
| There are only four life-forms and the vessel is heavily damaged. | Это всего четыре жизненные формы и судно сильно повреждено. |
| Her com signal originated within this spatial grid, but we can't detect her vessel. | Ее коммуникационный сигнал исходит из этой пространственной решетки, но мы не можем засечь ее судно. |
| A vessel entered the conduit with us just before it closed. | Судно вошло в канал вместе с нами прежде, чем он закрылся. |
| We've got Seven, but there's a Borg vessel right behind us. | Мы забрали Седьмую, но у нас на хвосте судно боргов. |
| Captain, a vessel is approaching from the planet's surface. | Капитан, с поверхности планеты приближается судно. |
| I'm detecting a vessel... 22 light-years away. | Обнаружено судно... 22 световых года отсюда. |
| Now, the vessel will sail at 4:27. | Судно отходит сегодня в 4:27. |
| And according to our plan, the vessel will reach the minefield... at approximately a quarter past 5. | И в соответствии с нашим планом, судно достигнет минного поля... примерно в 5 с четвертью. |
| So the vessel will reach the minefield at 5:21 exactly. | Итак, судно достигнет минного поля точно в 5:21. |
| The vessel passed near Marseille in early 1516. | В начале 1516 года, судно проходило мимо Марселя. |
| Starfox was able to preempt her attempt at patricide while inviting his wayward tyrant of a brother aboard their vessel. | Звездный Лис смог упредить ее попытку отцепиться, пригласив своего своенравного тирана брата на судно. |
| It's a scientific drilling vessel. | Это научное судно с буровой установкой. |
| It's a private vessel with a diplomatic registry number. | Это личное судно с дипломатическим номером. |
| Fortuna may have been a merchant vessel seized at the time. | Торговое судно Фортуна, возможно, было захвачено в это время. |
| The vessel was drawn to the island And shipwrecked during a violent storm. | Судно притянуло к острову и оно разбилось во время сильного шторма. |
| The launch retreated to Georgetown, where the police armed themselves and obtained authority to seize the suspect vessel. | Катер отступил в Джорджтаун, где полиция вооружилась и получила полномочия захватить подозрительное судно. |
| However, only that vessel and San Antonio remained in the mutineer's hands. | Тем не менее, в руках мятежников оставались только это судно и Сан-Антонио. |
| The vessel is registered and stationed in Tarawa. | Судно зарегистрировано и размещено в Тараве. |
| It was chosen as the most famous vessel of the planet Earth. | Название было выбрано, так как это самое известное судно планеты Земля. |
| This is Earth Orbital Control to the unidentified Ferengi vessel. | Орбитальный контроль Земли вызывает неизвестное судно ференги. |