Английский - русский
Перевод слова Vessel
Вариант перевода Корабль

Примеры в контексте "Vessel - Корабль"

Примеры: Vessel - Корабль
We were on patrol when your vessel appeared. Мы вели патрулирование, когда вдруг ваш корабль вывалился из ниоткуда...
The vessel captured seven American vessels. Корабль впоследствии взял в плен семь американских кораблей.
Warning: main vessel declared uninhabitable. Предупреждение: главный корабль не пригоден для обитания.
It was my only interest when I boarded your vessel. Это была моя единственная цель, когда я спустился на ваш корабль.
Or on what this vessel fails to do, doctor. Или от того, чего этот корабль не сможет сделать, доктор.
Warning, main vessel declared uninhabitable. Вниманиё. Основной корабль признан нёпригодным для жизни.
This vessel is called the Enterprise. Этот корабль называется "Энтерпрайз".
Captain, I am picking up a vessel directly ahead. Капитан, я регистрирую корабль прямо по курсу.
It's conceivable that that is the very reason that we have been assigned to this vessel. Возможно, что это - основная причина нашего назначения на этот корабль.
Detecting an enemy vessel will be difficult. Обнаружить вражеский корабль может оказаться нелегко.
We are locked onto your vessel and are about to board. Мы захватили цель - ваш корабль и собираемся подняться на борт.
Captain, we are being hailed by the other vessel. Капитан, нас вызывает другой корабль.
Capt Picard, your vessel is not familiar to us. Капитан Пикард, Ваш корабль нам незнаком.
I wish to be transferred to the nearest Jaffa-controlled vessel. Я хочу, чтобы меня транспортировали на ближайший корабль Джаффа.
A vessel's de-cloaking 15 kilometers off the station. Корабль демаскируется в 15 километрах от станции.
We're being hailed - a vessel off the port bow. Нас обстреливают - корабль по левому борту.
Leave this space or I'll seize your vessel and send you home in a cargo container. Убирайтесь отсюда, или я захвачу ваш корабль и отправлю вас домой в грузовом контейнере.
The vessel Ensign Kim was describing - it was designated the Phoenix. Энсин Ким описывал корабль, он идентифицирован как Феникс.
That entire vessel's in a state of temporal flux. Весь этот корабль - в состоянии темпорального сдвига.
You will proceed to the escape pods, and evacuate this vessel. На аварийных шлюпках вы покинете наш корабль.
Bring his vessel into the shuttle bay. Разместите его корабль в доке для шаттлов.
I'm afraid we're going to have to take a look inside your vessel. Боюсь, нам придется осмотреть ваш корабль изнутри.
But this vessel, and the temporal distortion that coincided with your arrival... Но этот корабль и темпоральное искажение, которое совпало с вашим прибытием...
This is the Federation Starship Enterprise calling any vessel within range. Космический корабль Федерации "Энтерпрайз" вызывает любой корабль в радиусе связи.
The Bajoran vessel is moving up from the surface, Captain. Баджорианский корабль стартовал с поверхности, капитан.