| This is a military vessel, and we're not taking money. | Это военное судно и мы не берём денег. |
| Mr. Sulu, status, alien vessel. | М-р Сулу, отчет, вражеское судно. |
| I wish merely to return to my vessel. | Я только хочу вернуться на мое судно. |
| We are being followed by an alien, possibly hostile vessel. | Нас преследует инопланетное, вероятно, враждебное судно. |
| It appears that our vessel is currently becalmed. | Очевидно, наше судно попало в штиль. |
| This vessel belongs to the people of the Soviet Union. | Да. Это судно принадлежит советскому народу. |
| In the spirit of international cooperation, a rescue vessel was sent from Pearl Harbor. | В духе международного сотрудничества глубоководное спасательное судно было выслано из Перл Харбора. |
| That's the same ship that ID'd itself as the Chinese Class B fishing vessel. | Это корабль, который мы опознали как рыболовное судно класса Бэ. |
| I hold that vessel at 1.3 nautical miles north-northwest of our current position. | Одно судно в полутора милях к северо востоку от нашего текущего положения. |
| I gave my crew instructions to shoot any boarding vessel, along with the ship launching it. | Я отдал своей команде указания стрелять по любому судну, а также кораблю, который это судно запускает. |
| They'll send a vessel fast enough for this rich a find. | Они отправят судно очень быстро, раз тут такие богатые залежи. |
| If our vessel is in orbit and encounters those shock waves... | Если наше судно будет на орбите и попадет во взрывные волны... |
| I thought you said it couldn't possibly be an Earth vessel. | Я думал, вы сказали, что это не может быть судно с Земли. |
| Captain the last such vessel was built centuries ago, back in the 1990s. | Капитан... Последнее такое судно построили сотни лет тому назад, в 1990-е годы. |
| I have little interest in your quaint vessel, Captain. | Меня мало интересует ваше забавное судно, капитан. |
| I can call the coast guard to interdict this vessel. | Могу позвонить в береговую охрану, чтобы задержать ваше судно. |
| You will return control of Proxima 3 to its lawful government issue the recall order to all fighters and surrender your vessel. | Вы вернете управление Проксимой З ее законному правительству отзовете все свои истребители и сдадите судно. |
| According to Vietnamese sources, a Chinese exploration vessel arrived in the area and attempted survey activities. | По данным из вьетнамских источников, в район прибыло китайское научно-исследовательское судно, которое пыталось начать съемку. |
| Subsequent flights were unable to relocate the vessel. | В ходе последующих вылетов вновь обнаружить судно не удалось . |
| The vessel was apprehended on the high seas and towed to Darwin. | Судно было задержано в открытом море и отбуксировано в Дарвин. |
| The entire cargo was discharged at Madras and the vessel vacated the berth on 1 January 1992. | Весь груз был выгружен в Мадрасе, и судно отошло от причала 1 января 1992 года. |
| This vessel sailed from Madras after loading on 10 January 1992. | После загрузки это судно вышло из Мадраса 10 января 1992 года. |
| Before the authorities could take further legal action, the vessel escaped from the harbour. | Прежде чем власти смогли принять какие-либо дальнейшие юридические меры, это судно ушло из порта. |
| The vessel was carrying grain from Umm Qasr to Ma'qil port. | Судно перевозило зерно из Умм-Каср в порт Макиля. |
| The fishing vessel was monitored by the cutter until Taiwanese enforcement vessels arrived. | Катер сопровождал рыболовное судно до прибытия судов правоохранительной службы Тайваня. |