Английский - русский
Перевод слова Vessel
Вариант перевода Судно

Примеры в контексте "Vessel - Судно"

Примеры: Vessel - Судно
IWT freight vessel having its own means of mechanical propulsion. Грузовое судно ВВТ, имеющее собственную двигательную установку.
Maximum permissible number of passengers that a vessel may carry in accordance with its documents. Максимальное допустимое число пассажиров, которое судно может перевозить согласно судовым документам.
Any laden or unladen IWT vessel which left the country by inland waterway. Любое груженое или порожнее судно ВВТ, выбывшее из страны по внутреннему водному пути.
The vessel and crew were then released. После этого судно и экипаж были освобождены.
A vessel arrived in Harper on 6 April 2003 and unloaded weapons. 6 апреля 2003 года в Харпер прибыло судно, из которого было выгружено оружие.
The authorities of the detaining State remain competent to release the vessel or its crew at any time. Власти задерживающего государства сохраняют право освободить судно или его экипаж в любое время.
It was initially proposed that the provision should protect not only the vessel, but detained members of the crew and passengers. Первоначально предлагалось, чтобы это предложение защищало не только судно, но и задержанных членов экипажа и пассажиров.
The definitions include specified hours when the vessel may not operate. В определениях указаны конкретные часы, когда судно не может эксплуатироваться.
Lower number because 1 vessel satisfied the operational requirements Меньшее число судов объясняется тем, что оперативным потребностям удовлетворяло только одно судно
Accordingly, vessels carrying dangerous goods would need both an ADN certificate and a vessel certificate. Следовательно, судно, перевозящее опасные грузы, должно иметь свидетельство ВОПОГ и судовое удостоверение.
Tighter control is required of a State accepting a vessel in its register. Необходим более жесткий контроль со стороны государства, заносящего судно в свой регистр.
We can confirm that no vessel equipped with nuclear weapons entered the territorial waters of Argentina or the Falkland Islands. Мы можем подтвердить, что ни одно судно с ядерным оружием на борту не входило в территориальные воды Аргентины или Фолклендских островов.
This creates favorable conditions for the penetration on board of the vessel of third parties, including criminal elements. Это создает условия для проникновения на судно посторонних лиц, в том числе и криминальных.
Your vessel is loaded with toxic substances. На ваше судно погружены токсичные вещества.
A dry cargo vessel in side-by-side formation with a pushed barge is transporting dangerous goods in convoy. Сухогрузное судно, счаленное с толкаемой баржей, перевозит в составе опасные грузы.
A vessel is required to transport dangerous goods from Antwerp to Rotterdam. Судно должно перевозить опасный груз из Антверпена в Роттердам.
Your vessel is being loaded with explosive substances. На Ваше судно погружают взрывчатые вещества.
Your vessel has an approval certificate. Ваше судно имеет свидетельство о допущении.
A vessel fitted with heating coils must go to a shipyard. Судно, оснащенное нагревательными спиралями, должно отправиться на верфь.
A vessel is carrying petrol from Rotterdam to Amsterdam. Судно перевозит бензин из Роттердама в Амстердам.
The vessel is to be loaded with a mixture of propylene and propane. Судно должно быть загружено смесью пропилена и пропана.
A vessel has previously carried propane and is headed for the shipyard for soldering work on its cargo tanks. Судно перевозило в последний раз пропан и должно отправиться на судоверфь для осуществления сварочных работ на грузовых танках.
Your vessel is moored at a shore installation and is ready to load a product. Ваше судно пришвартовано к береговому сооружению и готово к погрузке соответствующего продукта.
A Because the vessel would be overloaded А. Поскольку в этом случае судно будет перегружено
A vessel is equipped with two compressors and two deck pumps. Судно оснащено двумя компрессорами и двумя палубными насосами.