| 1894: Sir Charles Parsons patented the idea of propelling a ship with a steam turbine, and built a demonstration vessel, the Turbinia, easily the fastest vessel afloat at the time. | 1894: Сэр Чарльз Парсонс запатентовал идею корабля, приводимого в действие паровой турбиной и построил демонстрационное судно Турбиния. |
| In the case of a vessel having a separator it will suffice for the vessel to have equipment for collection and storage of cleansing residues. | Когда судно оборудовано сепаратором, то достаточно иметь устройства для сбора и хранения отходов очистки. |
| When the vessel operator hands over the vessel to the charterer, a standard of unloading must have been achieved such that the cargo may be carried and delivered without suffering damage. | Оператор судна предоставляет грузоотправителю судно с соблюдением такого стандарта разгрузки, который позволяет перевезти и доставить груз без нанесения ему ущерба. |
| The M/V Professor Ryabinkin is a shallow water vessel (draft - 2.4 m). The vessel operates both in deep and shallow water. | Мелководное судно НИС "Профессор Рябинкин" (осадка 2,4 м) может работать как на глубокой воде, так и мелководье. |
| The French crew took to the rocks above their vessel and kept up a continuous small arms fire on the British seamen who took possession of the vessel and towed her off. | Французский экипаж открыл по британским морякам непрерывный огонь из стрелкового оружия, что впрочем не помешало тем захватить судно и взять его на буксир. |
| Oil combat vessel Vessel designed to combat oil spills. | Судно, предназначенное для очистки от загрязнений, вызванных разливом нефти. |
| It has been more than two years since a large commercial vessel has been hijacked and held for ransom by Somali pirates. | Последний раз крупное коммерческое судно было захвачено сомалийскими пиратами более двух лет назад. |
| The intended destination was this target vessel off the Channel Islands. | Изначельной целью было это целевое судно у Нормандских островов. |
| A letter of marque and reprisal in effect converted a private merchant vessel into a naval auxiliary. | Каперское свидетельство превращало частное торговое судно в морскую вспомогательную единицу. |
| The Portuguese vessel stopped briefly at an island off Marseilles, where the rhinoceros disembarked to be beheld by the King on 24 January. | Португальское судно ненадолго остановилось на острове недалеко от Марселя, где носорога показали королю. |
| And the commander has informed me that even the Romulans' sensors cannot track a vessel so equipped. | Коммандер сообщила мне, что даже ромуланские сенсоры не смогут выследить судно. |
| The vessel will return to the moment of the original chronokinetic surge. | Судно вернется к моменту первоначального хронокинетического разряда. |
| For maritime containerized shipments, the advance electronic cargo declaration should be lodged prior to the goods/container being loaded onto the vessel. | При морских контейнерных отправках предварительная электронная грузовая декларация представляется до погрузки грузов/контейнеров на судно. |
| The vessel was privately owned but had been partly financed by the British government and was classified as an armed freighter. | Судно находилось в частной собственности, однако его постройка частично финансировалась британским правительством и «Тистлегорм» был классифицирован как вооруженное грузовое судно. |
| Today, there is no Mongolian-flagged vessel from the Democratic People's Republic of Korea. | В настоящее время ни одно судно Корейской Народно-Демократической Республики не ходит под монгольским флагом. |
| Any powered inland waterways freight vessel, other than self-propelled tanker barges. | Любое грузовое судно ВВТ, имеющее собственную двигательную установку, за исключением самоходных наливных барж. |
| The Kressari vessel Calondon is scheduled to arrive in 36 hours. | Судно крессари "Каландон" прибывает через 36 часов. |
| They intercepted an individual untracked vessel, suspicious cargo. | Было перехвачено одно незарегистрированное судно с подозрительным грузом. |
| In 1993, he attacked the Maltese vessel Mykonos. | В 1993 году участвовал в нападении на мальтийское судно «Миконос». |
| They were finally rescued by an Italian vessel. | В конечном итоге, людей спасло итальянское судно. |
| In the test phase Scandlines makes available the FS "Mecklenburg-West Pomerania" as a research vessel. | В пробной фазе Scandlines предоставляет в распоряжение FS "Мекленбург-Передняя Померания" как исследовательское судно. |
| From a port side vessel is shown in a sea condition. | Судно с левого борта представлено в положении "по-походному". |
| This innovation is enhanced by the introduction of an additional measurement, consisting in real-time transmission to the drilling vessel of current profiles measured by a survey vessel. | Это новшество подкрепляется внедрением дополнительной процедуры передачи картины течений в реальном масштабе времени со вспомогательного исследовательского судна «Е. Ева», которое задействовано в замере параметров течений, на буровое судно. |
| Vessel designed for pushing another vessel that is involved in one or more concurrent tows. | Судно, предназначенное для буксировки другого судна методом толкания, работающее в связке с одним или несколькими другими буксирами. |
| The vessel being overtaken shall facilitate overtaking insofar as it is necessary and possible. | Обгоняемое судно должно по мере необходимости и возможности облегчить обгон. |