The vessel has become popular and very recognizable due to it being prominently featured in the Discovery Channel series Deadliest Catch. |
Судно стало чрезвычайно популярно и узнаваемо после начала участия в программе канала Discovery «Смертельный улов». |
Just after midnight they left harbour in the fishing vessel Tärnan (the tern). |
После полуночи они покинули гавань, сев на рыболовецкое судно «Тернан» (швед. |
In 1957, the Krasnoye Sormovo plant produces a high-speed hydrofoil vessel Raketa-1 (chief designer Rostislav Alekseyev). |
В 1957 году завод «Красное Сормово» выпустил скоростное судно на подводных крыльях «Ракета-1» (главный конструктор Ростислав Алексеев). |
In response, the British instituted a blockade of the islands, stationing ships off every port and seizing any vessel that tried to enter or leave. |
В ответ англичане установили блокаду принадлежавших Франции островов, и захватывали любое судно, которое пыталось войти в порт или его покинуть. |
The appearance of Girl Pat in Dakar-the first confirmation since Corcubión that the vessel was still afloat-was widely reported. |
Широко сообщалось о появлении Герл Пат в Дакаре - первом подтверждении начиная с Коркубиона о том, что судно все еще на плаву. |
She finds the vessel is from a "twin" of Earth, Mondas. |
Ей удаётся узнать, что судно происходит с планеты-близнеца Земли, Мондаса. |
He torpedoed and sank the freighter Tokiwa Maru (7000 tons) and hit a smaller vessel. |
Подводникам удалось торпедировать и потопить грузовоз «Токива-мару» (7000 тонн) и попасть в небольшое судно. |
Currently, in connection with an activity in the South-East Asia the vessel has been deployed to Singapore and operates in deep and shallow water areas. |
В настоящее время, в связи с активностью работ в Юго-Восточной Азии судно передислоцировано в Сингапур и выполняет работы в этом регионе. |
Mircea is a three masted barque, built in 1938 in Hamburg by the Blohm & Voss shipyard as a training vessel for the Romanian Navy. |
Mircea) - трёхмачтовый барк, построенный в 1938 году на гамбургской верфи Blohm und Voss как учебное судно для военно-морских сил Румынии. |
After a corporate restructuring in 1988, the line launched Sovereign of the Seas, the largest passenger vessel afloat at the time. |
После структурной реорганизации предприятия был в веден во флот Sovereign of the Seas - самое большое круизное судно своего времени. |
Gideon and some of the Aurelians evacuate to the Seeker vessel, though it is on a crash course with the Aurelian homeworld. |
Вайт вместе со своими спутниками и некоторыми аурелианцами перебираются в судно Охотников, хотя он находится на краш-курсе с родным миром Аурелианцев. |
Borg vessel, what you're receiving is a sample of the knowledge we possess. |
Борговское судно, то, что вы получаете, даст вам представление о знаниях, которыми мы обладаем. |
Believe luminescent cloud to be enormous power field surrounding alien vessel. |
Предположительно, туманность имеющая поле огромной интенсивности, обволакивает неприятельское судно. |
When fishing for salmon and trout with drifting nets and anchored floating nets, not more than 600 nets per vessel may be used. |
Когда ведется промысел лосося и гольца дрифтерными и заякоренными плавными сетями, то может использоваться не более 600 сетей на судно. |
Currently there is only one non-contracting party vessel fishing in the NAFO Regulatory Area, the Honduran-registered Danica. |
В настоящее время в регламентационном районе НАФО только одно судно неучаствующей стороны занимается рыболовством: зарегистрированная в Гондурасе "Даника". |
The papers were returned only at 1300 hours when the vessel was on its way back. |
Документы были возвращены только в 13 ч. 00 м., когда судно следовало обратным курсом. |
The second vessel was halted approximately 5 metres from the first, two kilometres to the right of the Umm Qasr guard-post. |
Второе судно остановилось приблизительно в 5 м от первого и на расстоянии 2 км вправо от пограничного пункта в Умм-Касре. |
It may interest you to know that since the initial use of corbomite more than two of our centuries ago, no attacking vessel has survived the attempt. |
Вам может оказаться интересным, что с первого применения корбомита более двух наших столетий назад ни одно нападающее судно не пережило попытки. |
A vessel owned by Stoneheart docked here in New York from Egypt, carrying a very important cargo. |
Судно, принадлежащее "Стоунхарт", прибыло в Нью-Йорк из Египта. Доставило очень важный груз. |
The first steamship appeared on Chusovaya in 1841, it was a metal vessel named Nikita Demidov. |
Первое паровое судно на реке появилось в 1841 году, это был металлический пароход «Никита Демидов». |
There's only one French-bound vessel due to sail from Melbourne in the next month, and there's no Sarcelle on the passenger list. |
Есть только одно судно, которое ходит во Францию, в следующем месяце оно должно выйти из Мельбурна, и в списке пассажиров Сарсель нет. |
The double-hulled, dynamically positioned vessel is capable of drilling down to 10,000 feet (about 3,000 metres) in ultra-deep waters. |
Это двухкорпусное судно с динамическими принципами поддержания способно вести буровые работы на сверхбольших глубинах - до 10000 футов (около 3000 метров). |
He called upon Member States to give the new Director-General a vessel of sound construction and not one whose unseaworthy condition would cause it to founder. |
Он призывает государства-члены предоставить в распоряжение нового Генерального директора надежное судно, а не разбитую лодку, готовую пойти ко дну. |
Personnel from the frigate searched all parts of the vessel and inspected its water and fuel tanks before leaving at 1030 hours. |
Экипаж фрегата обыскал все судно и подверг досмотру водяные и топливные баки, после чего покинул борт судна в 10 ч. 30 м. |
A group from the Kuwaiti patrol boarded the vessel and proceeded to tear open over 100 sacks of sugar that the launch was carrying. |
Группа людей высадилась с кувейтского сторожевого катера на указанное судно и стала вскрывать более 100 мешков с сахаром, которые перевозились на этом баркасе. |