Английский - русский
Перевод слова Vessel
Вариант перевода Судно

Примеры в контексте "Vessel - Судно"

Примеры: Vessel - Судно
The Panel also investigated reports that a vessel, BV-2, had been involved in a violation of United Nations sanctions. Группа также расследовала сообщения о том, что в нарушении санкций Организации Объединенных Наций участвовало судно «BV-2».
A general remark concerning article 1.07: for no apparent reason, different paragraphs refer variously to "vessels" and "a vessel". Общее замечание к статье 1.07: в формулировках отдельных пунктов без видимой необходимости слово "судно" применяется как в единственном, так и во множественном числе.
Yesterday, the Colombian navy vessel Cartagena de Indias left its namesake port with 333 tons of relief supplies from the Colombian Red Cross. Вчера колумбийское военно-морское судно «Картахена де Индиас» вышло из своего порта приписки, имея на борту ЗЗЗ тонны чрезвычайной помощи от колумбийского общества Красного Креста.
The vessel should have at least how many additional hand extinguishers? Каким количеством дополнительных ручных огнетушителей должно быть по меньшей мере оснащено судно?
What does ADN stipulate for a dry cargo vessel transporting dangerous goods in quantities exceeding the exempted quantities? Что предусмотрено в ВОПОГ на тот случай, если сухогрузное судно перевозит опасные грузы в количествах, превышающих освобожденные количества?
B It is sufficient for the vessel to be equipped with the fire-extinguishing appliances prescribed in the general technical requirements В) Достаточно, чтобы судно было оснащено противопожарным оборудованием, предусмотренным в общих технических предписаниях.
B For the transport of these dangerous goods, the vessel is not required to display any marking В При перевозке этого опасного груза судно не должно нести сигнализации.
On your vessel, you load a container with complete metal walls containing: Вы грузите на ваше судно контейнер со сплошными металлическими стенками, в котором размещены:
What is the external temperature below which your vessel may no longer transport this product? При какой температуре наружного воздуха ваше судно не имеет права перевозить этот продукт?
C Yes, if the vessel is earthed С Да, если судно заземлено.
C Yes, since the vessel is loaded with flammable substances С Да, потому что судно нагружено легковоспламеняющимися веществами.
May it be towed to the nearest shipyard by a self-propelled dry cargo vessel? Может ли самоходное сухогрузное судно отбуксировать его до ближайшей верфи?
A It attests that the vessel complies with the relevant requirements of ADN А Оно подтверждает, что судно соответствует применимым положениям ВОПОГ.
A No, the vessel should be equipped with a heating installation on board А Нет, судно должно быть оборудовано бортовой нагревательной установкой
A vessel is connected by a loading facility with liquid and gas lines of a shore facility. Судно соединяется с трубопроводами подачи жидкости и газа берегового сооружения с помощью устройства загрузки.
"The vessel shall be equipped with an additional stripping system." "Судно должно быть оборудовано дополнительной системой зачистки".
Replace "Loading/unloading place" by "Loading/unloading place or vessel". Заменить "место загрузки/разгрузки" на "место погрузки/разгрузки или погрузочно-разгрузочное судно".
The Applicant maintains that the vessel was conducting scientific research under a valid permit issued by Spain and that the detention is in violation of the Convention. Истец утверждает, что судно проводило научные исследования по выданному Испанией действительному разрешению и что его задержание представляет собой нарушение Конвенции.
The Applicant's request for the prescription of provisional measures included a request that the Tribunal order the release of the vessel. В просьбу истца о предписании временных мер была включена просьба о том, чтобы Трибунал дал указание освободить судно.
As at 6 January 2010, the vessel transporting additional equipment for the Bangladeshi contingent has been refused permission to dock in Port Sudan. По состоянию на 6 января 2010 года судно, перевозящее дополнительное оборудование для бангладешского контингента, не получило разрешение на заход в Порт-Судан.
15 - 9.3 Passenger vessels shall have appropriate equipment to enable persons to be transferred safely to shallow water, to the bank or to another vessel. 15 - 9.3 Пассажирские суда должны иметь надлежащее оборудование для безопасного перемещения людей на мелководье, берег или другое судно.
Explanation: here it is indeed a vessel, not a craft, that is being used as a pusher. Пояснение: В данном случае в качестве толкача используется именно судно, а не «плавучее средство».
However, when a vessel enters a port and/or remains there because of low water, this shall not justify any allowance in general average. Однако, когда судно заходит в порт и/или остается в порту из-за низкой воды, связанные с этим расходы не принимаются на общую аварию.
Those passengers had merely been defending their vessel from an attack in international waters which, had it happened anywhere else, would have been labelled piracy. Эти пассажиры всего лишь защищали свое судно от нападения в международных водах, которое, если бы оно произошло в любой другой части мира, было бы определено как пиратское нападение.
The Working Party had an exchange of views with regard to the interpretation of the terms "sea-river" or "river-sea" vessel. Рабочая группа провела обмен мнениями по вопросу о толковании терминов судно "море-река" или "река-море".