| At 1700 hours on 25 December 1994 the vessel docked. | В 17 ч. 00 м. 25 декабря 1995 года судно было пришвартовано. |
| That vessel had ceased operations less than a year after acquisition because of insufficient funds for maintenance and operation. | Это судно было переведено в резерв по прошествии менее чем одного года после его приобретения ввиду нехватки средств для его содержания и эксплуатации. |
| He rowed out and rescued the vessel... and its captain, alcoholic millionaire Dan Cody. | Он запрыгнул в лодку и спас судно и его капитана, алкоголика-миллионера Дэна Коуди. |
| It's a Shadow vessel, probably the mothership for the fighters. | Это судно Теней, возможно, материнский корабль истребителей. |
| Having complete control and entire possession of the ship, the lessee is solely responsible for the operation of the vessel. | Имея право полностью контролировать судно и распоряжаться им, арендатор один несет ответственность за эксплуатацию судна. |
| If there is the slightest hostile move, your vessel will be destroyed immediately. | Малейшее враждебное движение, и ваше судно будет немедленно уничтожено. |
| It has an equal potential to destroy your vessel. | Его потенциал достаточен, чтобы уничтожить ваше судно. |
| This is no surprise, since his vessel was baited here so easily with a simulated message. | Это не удивительно, ведь мы с легкостью заманили сюда его судно при помощи смоделированных сообщений. |
| Goa'uld vessel is within range, sir. | Судно Гоаулдов в пределах досягаемости, сэр. |
| We have a small fishing vessel waiting for you in an hour. | У нас есть маленькое рыболовное судно, оно будет ждать вас через час. |
| Another vessel in planet orbit, captain. | Еще одно судно на орбите планеты, капитан. |
| This is no surprise since his vessel... was baited so easily with a simulated message. | Это не удивляет, ведь его судно так легко попалось на выдуманное сообщение. |
| All stations continue to track and monitor that vessel. | Всем станциям следить и мониторить это судно. |
| The U.S. Navy has a right to place you under arrest and commandeer this vessel. | ВМС США имеет право арестовать тебя и изъять это судно. |
| In the Baltic area the number of drift-nets per vessel is restricted. | Количество дрифтерных сетей на судно в районе Балтики ограничено. |
| Information on illegal activity is also brought to the attention of the country in which the vessel in question is registered. | Информация о незаконной деятельности доводится, кроме того, до сведения страны, в которой зарегистрировано соответствующее судно. |
| The fourth vessel, registered in Honduras, left the immediate area before the United States Coast Guard was able to board it. | Четвертое судно, зарегистрированное в Гондурасе, покинуло район, где оно непосредственно действовало, прежде чем береговая охрана Соединенных Штатов смогла подняться на борт. |
| However, the contract was cancelled owing to the refusal of the shipping line to send its vessel to Cuba. | Однако контракт был разорван в результате нежелания транспортной компании направить судно на Кубу. |
| The vessel's berth is in Sydney Harbour on Pier 7. | Судно находится в бухте Сиднея, 7-я пристань. |
| One of the rounds fired hit a vessel aground in the same area. | В результате этого обстрела один из снарядов попал в судно, севшее на мель в том же районе. |
| For this definition, the term "fast vessel" is preferred. | Для данного определения отдается предпочтение термину "скоростное судно". |
| The 15,000 kg limit per vessel would not therefore perhaps be appropriate for ADN. | Поэтому предельное количество, равное 15000 кг на судно, для ВОПОГ, возможно, не годится. |
| The vessel was searched in an arbitrary manner and part of its cargo was thrown on deck, thereby destroying it. | Указанное судно было в произвольном порядке подвергнуто обыску, причем часть его груза была выброшена на палубу и подверглась порче. |
| After a joint boarding, Taiwanese authorities took custody of the fishing vessel and escorted it to Taiwan Province of China. | После проведения совместной инспекции тайваньские власти взяли судно под арест и сопроводили его в китайскую провинцию Тайвань. |
| A vessel approaching on an intercept vector. | Судно идет к нам на перехват. |