Английский - русский
Перевод слова Vessel

Перевод vessel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Судно (примеров 1885)
A Navy transport vessel was delivering supplies to Maui when a big storm hit, sending some of the cargo overboard. Военно-морское транспортное судно производило доставку материального обеспечения в Мауи, когда обрушился большой шторм отправив некоторые грузы за борт.
He rode out and rescued the vessel and its captain, alcoholic millionaire Dan Cody. Он догреб до нее и спас судно, принадлежавшее миллионеру и алкоголику Дэну Коуди.
A motorized vessel engaged in ferry traffic by pushing, or by towing on a cable or alongside a non-self-propelled vessel shall carry, in addition to the prescribed lights, a flashing yellow light visible from all directions. Моторное судно, занятое толканием, буксировкой на тросе или под бортом несамоходного судна на переправе, кроме предписанных ему огней должно нести желтый проблесковый круговой огонь.
China reported that in 1993 its research vessel R/V Xiangyanghong 16, which was assigned to undertake exploration of approximately 40,000 square kilometres within the pioneer area, had been hit by a foreign ship and had sunk. Китай сообщил, что в 1993 году его научно-исследовательское судно (НИС) "Сянянхун-16", на которое была возложена задача обследовать в пределах первоначального района площадь в примерно 40000 кв. км, столкнулось с иностранным судном и затонуло.
The other party (generally identified as Canadian or often Irish and occasionally Spanish) responds that the naval vessel should change course, whereupon the captain of the naval vessel reiterates the demand, identifying himself and the ship he commands and sometimes making threats. В ответ судно, принадлежность которого обычно указывается как канадская, настаивает, что курс должен изменить именно корабль, после чего капитан корабля повторяет своё требование, идентифицирует себя и корабль под своим командованием и иногда сопровождает требование угрозами.
Больше примеров...
Корабль (примеров 438)
This will be the fourth Royal Navy vessel of its name. Четвёртый корабль Королевского флота под таким названием.
Captain Lüdecke gave the order to abandon and scuttle his vessel. Капитан Людекке отдал приказ покинуть корабль и затопить его.
The vessel was built in 1664-65 for the Admiralty of de Maze in Rotterdam by the master shipbuilder Salomon Jansz van den Tempel. Корабль «Семь провинций» был построен в 1664-65 для Адмиралтейства Мааса в Ротердаме корабельным мастером Саломоном Янсом ван Темпелем.
During the early 1980s, the KDM required replacements for three classes of minor war vessel, but could not afford to replace all 22 ships on a one-for-one basis. В начале 1980-х годов ВМС Дании оказались перед необходимостью замены трёх устаревших типов боевых кораблей, однако они не могли себе позволить построить 22 новых корабля по принципу один новый корабль взамен старого.
Command and Control vessel M52 "Vidar" Штабной корабль «Видар» М52
Больше примеров...
Сосуд (примеров 276)
The water is then poured into a vessel in which the pressure inside the vessel is brought to 150 mmHg with the aid of a vacuum pump. Затем воду переливают в сосуд, в котором с помощью вакуумного насоса доводят давление внутри сосуда до 150 мм.рт.ст.
Then you want me to make this vessel permanent? Хочешь, чтобы я сделала твой сосуд постоянным?
No, I'm a frail and feeble vessel, but none of us can deny our parts - Нет, я ломкий и хилый сосуд, но никто из нас не может отрицать своей доли-
The metal stand is placed over the burner. 18.7.2.4.2 The vessel is placed vertically on the stand and secured from tipping over. Над горелкой устанавливается металлическая стойка. 18.7.2.4.2 Сосуд устанавливается на стойку в вертикальном положении и закрепляется для избежания опрокидывания.
I await their vessel. Я жду их сосуд.
Больше примеров...
Емкость (примеров 42)
The engine may include a compressor and a vessel for a working medium. Двигатель может содержать компрессор и емкость для рабочего тела.
A pipe (12) connects the inlet valve (11) and a receiving vessel (14). Трубка (12) соединяет впускной клапан (11) и приемную емкость (14).
The device comprises a source of a working gas, namely a vessel containing carbon dioxide, which is connected to a reactor that is provided with an appliance for exerting an electromagnetic effect on the working gas. Устройство содержит источник рабочего газа - емкость с углекислым газом, соединенный с реактором, снабженным приспособлением для электромагнитного воздействия на рабочий газ.
8B-6.1 A separate container must be provided for vessel operation refuse. Должна быть предусмотрена отдельная емкость для мусора, образующегося в результате эксплуатации судна.
The device for purifying a liquid comprises a collecting vessel for the liquid to be purified, a vessel for the purified liquid and a removable filter module, as described above. Устройство для очистки жидкости содержит приемную емкость для очищаемой жидкости, емкость для очищенной жидкости и вышеописанный сменный фильтрующий модуль.
Больше примеров...
Танкер (примеров 16)
Our cover story was a lost oil vessel. Нашим прикрытием был пропавший нефтяной танкер.
At 0200 hours, 19 December 2001, the United States naval forces approached and surrounded the vessel and attacked the ship and its crew aggressively. В 02 ч. 00 м. 19 декабря 2001 года суда военно-морского флота Соединенных Штатов окружили танкер, после чего его экипаж подвергся агрессивным действиям со стороны американских военнослужащих.
This activity incorporates the 400-strong "Puntland marines" and the "Puntland coastguard", which employs a converted 3,000-ton tanker vessel and several small fibreglass fishing boats to provide maritime security and to interdict smuggling and piracy. Речь идет о «морских пехотинцах Пунтленда» численностью 400 человек и о «береговой охране Пунтленда», которая использует переоборудованный танкер водоизмещением 3000 т и несколько небольших катеров из стекловолокна для обеспечения морской безопасности и пресечения контрабанды и пиратства.
In 2000-2001, on the order from OOO «V.F.Tanker», Vympel developed the project of converting the leading section of the combined dry cargo motor vessel type "Volzhsky" in a tanker for carrying residual fuel oil. В 2000-2001 г.г. по заказу ООО «В.Ф.Танкер» был разработан проект переоборудования ведущей секции составного сухогрузного теплохода типа «Волжский» в танкер для перевозки мазута.
They seized the tanker and at gunpoint forced the pilot who had been steering it to return to Muhammarah port, after shutting down all the tanker's communications on the grounds that there was a problem with the vessel's papers. Они взошли на борт танкера и под дулами автоматов вынудили ведшего этот танкер лоцмана вернуться в порт Мухаммараха, отключив все средства связи танкера на том основании, что документы судна были не в порядке.
Больше примеров...
Судовых (примеров 50)
Safety technologies developed over the years address vessel hull design, protection against fire and explosion, emergency evacuation and personnel training, and many other areas. Технологии безопасности, разработанные с годами, касаются конструкции судовых корпусов, защиты от пожаров и взрывов, чрезвычайной эвакуации и подготовки персонала и многих других областей.
In addition, the Working Party, in coordination with regional fisheries management organizations and other stakeholders, should continue efforts to standardize field codes and formats for data in vessel databases. Кроме того, Коллегии в координации с региональными рыбохозяйственными организациями и другими действующими лицами следует продолжать усилия по стандартизации полевых кодов и форматов информации в судовых базах данных.
Chile had assessed the effectiveness of its measures to reduce fishing capacity by setting maximum vessel quotas in line with predefined criteria relating to total allowable catch. Чили проанализировало эффективность своих мер по сокращению промысловых мощностей путем установления максимальных судовых квот в соответствии с заранее определенными критериями, привязанными к общему допустимому улову.
The Maritime Affairs Department carries out an administrative verification of the vessel's papers in order to be able to allocate it a berth in the port and issue an invoice. Морское управление проводит в административном порядке проверку судовых документов, после чего судну предоставляется место стоянки в порту и выдается соответствующий счет-фактура.
Chemical carrier Vessel designed to carry chemicals in bulk or drums not in tanks. Судно, предназначенное для перевозки химикатов без тары или в барабанах, но не в судовых танках
Больше примеров...
Борту (примеров 420)
It appears we are aboard a Goa'uld transport vessel. Мне кажется что мы на борту транспортного корабля Гоаулдов.
This extension shall be granted in writing and shall be kept on board the vessel. Продление оформляется в письменном виде, и документ о продлении находится на борту судна.
(a) A vessel proceeding upstream shall, on approaching the agreed point, veer aside or reduce speed to a minimum and pass the oncoming vessel (convoy) to port; а) судно, идущее вверх, при подходе к согласованному мосту должно уклониться или уменьшить скорость до минимальной и осуществить пропуск встречного судна (состава) по левому борту;
It lowered a rubber boat with seven armed men on board, of whom five boarded the aforementioned vessel while two remained on the boat. С него была спущена на воду резиновая лодка с семью вооруженными людьми на борту, пятеро из которых поднялись на вышеупомянутый катер, а двое остались в лодке.
A vessel is considered to be navigating by radar when, in conditions of reduced visibility, it navigates using radar in accordance with article 4.05.(116) Судно считается плавающим при помощи радиолокатора в условиях ограниченной видимости, если радиолокатор на его борту используется в соответствии со статьей 4.05.(116)
Больше примеров...
Морского (примеров 73)
Any person who causes or contributes to the discharge of a waste or pollutant from any vessel, aircraft or facility commits an offence and is liable on conviction Любое лицо, которое несет ответственность за сброс отходов или загрязняющих веществ с любого морского или воздушного судна или сооружения, совершает правонарушение и может быть приговорено к наказанию:
The vessel is classed by Russian Maritime Register of Shipping supervision. Судно находится под надзором Российского Морского Регистра.
A single surface vessel can support multiple AUVs, which allows large areas of sea floor to be surveyed much faster than using traditional single towed bodies. Одно поверхностное судно может осуществлять сопровождение сразу нескольких АПА, что позволяет выполнять съемку крупных участков морского дна гораздо быстрее, чем с использованием традиционных единичных буксируемых аппаратов.
"Craft": a vessel or item of floating equipment; «Лихтер» - наливной лихтер, грузовой лихтер или лихтер морского судна.
Definition added to clarify and standardize the use of "ship" and "vessel", depending on which is intended in the particular provision in issue, such that "ship" means an ocean-going vessel, and "vessel" means all other vessels. Определение, добавленное для уточнения и единообразного использования терминов "морское судно" и "судно" в зависимости от того, что предполагается в рассматриваемом конкретном положении; таким образом, "морское судно" означает судно морского плавания, а "судно" означает все другие суда.
Больше примеров...
Резервуар (примеров 10)
The starting gases are now introduced into a large reaction vessel. Эти газы теперь введены в большой реакционный резервуар.
The possible propagation of the explosion to the stationary vessel if the latter is not constructed to withstand an internal explosion. Возможное распространение взрыва на стационарный резервуар, если конструкция этого резервуара не рассчитана на то, чтобы выдерживать внутренний взрыв.
The impregnated raw material which has been freed of surplus cooking liquor is moved into the cooking vessel for further thermal processing. Насыщенное сырье, освобождённое от излишнего варочного раствора, перемещают в варочный резервуар для дальнейшей термической обработки.
In the construction of vacuum vessels in aluminium, it should be noted that due to the young's modulus properties in design, a much thicker vessel capable of absorbing one atmosphere vacuum is often achieved to the equivalent thickness in stainless steel. В отношении конструкции алюминиевых резервуаров с вакуумной изоляцией следует отметить, что, благодаря использованию при проектировании модуля Юнга, зачастую получают резервуар, способный поддерживать вакуум в одну атмосферу, с более толстыми стенками, по сравнению с эквивалентной толщиной стенок резервуара из нержавеющей стали.
The mixed cooking liquor vessel is at the same time a vessel for secondary cooking liquor and a vessel for excess cooking liquor. Резервуар смешанного варочного раствора одновременно является резервуаром вторичного варочного раствора и резервуаром избыточного варочного раствора.
Больше примеров...
Вместилище (примеров 13)
We need to strike now, hard and fast... before he finds his vessel. Мы должны ударить немедленно, жёстко и быстро Пока он не нашёл своё вместилище.
Now, Michael is going to take his vessel... and lead the final charge against the adversary. Михаил войдёт во вместилище и поведёт армию в атаку на неприятеля.
I'm a vessel? Я - его вместилище?
An empty vessel just waiting to be filled. Путое вместилище, которое надо заполнить.
Then we are handing the devil's vessel right over to him. Но если ты будешь там, тогда мы вроде как сами отдаем дьяволу его вместилище.
Больше примеров...
Катер (примеров 23)
The Greek Cypriot dailies Politis and Mahi both reported, on 3 and 4 March 2000, respectively, that, in the context of the "Joint Military Doctrine", Greece had donated to South Cyprus a patrol vessel equipped with modern weapons and communications systems. Кипрско-греческие ежедневные газеты «Политис» и «Махи» сообщили З и 4 марта 2000 года, соответственно, о том, что в рамках «доктрины совместной обороны» Греция безвозмездно предоставила Южному Кипру патрульный катер, оснащенный современными системами оружия и связи.
A gunboat carrying 12 armed men was sent to the vessel, and they boarded it, searched it, examined its logs and inquired about quantities of fuel. К судну был направлен катер с 12 вооруженными военнослужащими, которые произвели обыск на его борту, проверили записи в его судовом журнале и осведомились о количестве топлива.
The ship, which was reportedly based in Ochamchira, was the first Abkhaz navy vessel to be sighted in the area since August 2008. Этот катер, который, как утверждают, базируется в Очамчире, был первым судном абхазских военно-морских сил, замеченным в этом районе с августа 2008 года.
The U.S. Coast Guard cutter Tucker-the first American vessel on the scene-arrived at 6:00 a.m., taking the airship's survivors and the body of Copeland on board. Катер «Таккер» Береговой охраны США стал первым американским судном, прибывшим на месте крушения в 06:00, приняв на борт выживших с «Акрона» и тело Коплэнда, отпустив немецкий корабль.
At 1330 hours on 25 August 1998, a United States boat escorted the merchant vessel BAWNK, which was leaving Umm Qasr for the open sea, to the inspection zone. В 13 ч. 30 м. 25 августа 1998 года катер Соединенных Штатов эскортировал в зону досмотра торговое судно "Баунк", которое следовало из Умм-Касра в открытое море.
Больше примеров...
Посудина (примеров 2)
If this enormous vessel really went in the sky, there exists surely a means of also going there. Если эта посудина действительно была в небе, Должен быть путь, чтобы и наш корабль попал туда.
This boat happens to be the flagship vessel of the world's premier cruise line. Эта посудина - флагманский корабль лучшей в мире круизной линии.
Больше примеров...
Кровеносный сосуд (примеров 2)
Completely cleaved the vessel. Попал прямо в кровеносный сосуд.
The single trickiest vessel in the entire human body... delicate, unpredictable. Самый хитрый кровеносный сосуд во всем теле... чувствительный, непредсказуемый.
Больше примеров...
Vessel (примеров 10)
Contrary to popular belief, the "CV" hull classification symbol does not stand for "carrier vessel". Несмотря на расхожее мнение, обозначение «CV» в классификации по бортовому номеру не расшифровывается как «Carrier Vessel».
Twenty One Pilots' third studio album, Vessel, was released on January 8, 2013. Третий альбом Twenty One Pilots, Vessel, был выпущен 8 января 2013.
Following the release of their third album Vessel (2013), the band toured extensively in support of the album worldwide. После выпуска своего третьего альбома Vessel группа активно гастролировала в его поддержку по всему миру.
Her name was struck from the Naval Vessel Register on 21 November 1910. Она была исключена из Военно-морского регистра (англ. Naval Vessel Register) 21 ноября 1910 года.
"Lovely" was released as a single in Japan on April 17, 2013, and included as a bonus track on the Japanese edition of Vessel. «Lovely» был выпущен как сингл в Японии 17 апреля 2013 года и включен в качестве бонус-трека в японском издании Vessel.
Больше примеров...
Судовой (примеров 30)
Only vessels that are duly recorded on a vessel register are authorised to fish; разрешение на рыбный промысел имелось только у судов, надлежащим образом занесенных в судовой регистр;
Vessel records confirm Hank was a mile offshore when his wife was killed. Судовой журнал подтверждает, что Хенк был в далеко от берега, когда была убита его жена.
14.3 Such inspectors shall have the authority to inspect any vessel or installation, including its log, equipment, records, facilities, all other recorded data and any relevant documents which are necessary to monitor the Contractor's compliance. 14.3 Такие инспекторы полномочны производить осмотр любого судна или установки, включая их судовой журнал, оборудование, отчеты, оснащение, все прочие регистрируемые данные и любые соответствующие документы, необходимые для проверки соблюдения Контрактором своих обязательств.
A ship's log conforming to the requirements of the Administration must be kept on board each vessel to which the provisions of present Recommendations apply in accordance with article 1 above. На борту каждого судна, к которому применяются положения настоящих Рекомендаций в соответствии со статьей 1 выше, должен вестись судовой вахтенный журнал, отвечающий требованиям Администрации.
124.103. "Shipboard personnel": all employees on board a passenger vessel who are not members of the crew; 124.103. «Судовой персонал» - все работники на пассажирском судне, не являющиеся членами экипажа.
Больше примеров...