Английский - русский
Перевод слова Vessel

Перевод vessel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Судно (примеров 1885)
In the event of major alterations or repairs, the vessel must undergo a special inspection before any new voyage. В случае значительных модификаций или ремонта судно перед любым новым рейсом должно пройти специальное освидетельствование.
M/V "Greifswald" is modern cargo-passenger vessel, built in 1988 in Germany. Т/Х "Грейфсвальд" - современное грузо-пассажирское судно, построенное в 1988 г. в Германии.
There need not be a second person constantly present in the wheelhouse if the vessel's certificate of registry or certificate indicates that the vessel is equipped for one-man radar navigation. Если в судовом удостоверении или свидетельстве отмечено, что судно оборудовано для управления при помощи радиолокатора одним лицом, то второе лицо не должно постоянно находиться в рулевой рубке.
The collision was so serious that the vessel was almost lost; accounts detail a desperate struggle for positive buoyancy to surface after the forward ballast tanks were ruptured. Столкновение было настолько серьезным, что судно едва не затонуло - велась борьба за положительной плавучесть для всплытия на поверхность после того, как передние балластные цистерны были пробиты.
TaIaxian vessel to Akritirian patrol. Талаксианское судно - акритирианскому патрулю.
Больше примеров...
Корабль (примеров 438)
They built this entire vessel so that Voyager could actually fulfil its programming. Они построили этот корабль для того, чтобы Вояджер смог фактически выполнить свою программу.
Apophis must not complete this vessel. Апофис не должен построить этот корабль.
During the fighting, a Russian merchant ship was damaged by Eritrean gunfire after it was mistaken for a Yemeni naval vessel. В ходе боевых действий проходящий мимо российский торговый корабль был подбит эритрейцами, которые по ошибке приняли его за йеменский военный корабль.
After an hour and ten minutes the French vessel surrendered, having had 21 killed and 35 wounded, while Bienfaisant had three killed and 20 wounded. Через 1 час 10 минут французский корабль сдался, имея 21 убитого и 35 раненых, в то время как на Bienfaisant было трое убитых и 20 раненых.
Now entertain conjecture of a time... when creeping murmur and the poring dark... fills the wide vessel of the universe Когда ползущий гул и волны мрака Корабль вселенной буйно заливают.
Больше примеров...
Сосуд (примеров 276)
If the CIA's got something the director's not the most effective vessel for communicating it. Если у ЦРУ есть что-то, глава не всегда самый лучший сосуд для передачи.
This vessel I claimed in a moment of necessity, not choice. Этот сосуд я забрал из необходимости, а не по своему выбору.
I do not think she is the empty vessel we were promised. Не думаю, что она тот пусто сосуд, что нам обещали.
The charged vessel is transferred to the firing support stand, bursting disk uppermost, which should be contained in a suitable, armoured fume cupboard or firing cell. Заряженный сосуд устанавливается разрывной мембраной кверху на поддерживающую стойку, которая должна находиться в надлежащем бронированном вытяжном шкафу или ячейке.
To minimise the number of penetrations into the vessel (and thus reduce the number of possible breach sites) the boilers are of the once through design where all boiling and superheating is carried out within the boiler tubes. Чтобы свести к минимуму количество проникновений в сосуд (и, следовательно, уменьшить количество возможных мест утечек), котлы имеют сквозную конструкцию, где всё кипячение и перегрев осуществляются внутри труб котла.
Больше примеров...
Емкость (примеров 42)
Next, the vessel is transported to the place where the production of hydrogen is required. Далее емкость транспортируют к месту, где необходимо производить водород.
A possible solution was to replace, in the definition of the "receptacle" the sequence "a containment vessel" with "means of containment". Возможное решение состоит в том, чтобы заменить в определении "Сосуд" слово "емкость" словосочетанием "средство удержания".
4.6 The total capacity of the installations shall be calculated on the basis of the amount of garbage collected during the period of the vessel's sojourn in a region where discharge into reception facilities is impossible. 4.6 Общая емкость устройств должна быть рассчитана на количество мусора, накапливающегося в течение периода, когда судно находится в зоне, где сдача его в приемные устройства невозможна.
8B-6.1 A separate container must be provided for vessel operation refuse. Должна быть предусмотрена отдельная емкость для мусора, образующегося в результате эксплуатации судна.
The device for purifying a liquid comprises a collecting vessel for the liquid to be purified, a vessel for the purified liquid and a removable filter module, as described above. Устройство для очистки жидкости содержит приемную емкость для очищаемой жидкости, емкость для очищенной жидкости и вышеописанный сменный фильтрующий модуль.
Больше примеров...
Танкер (примеров 16)
9.3.2.11.2 (a) In the cargo area the vessel shall be designed as a 2)9.3.2.11.2 a) В границах грузового пространства танкер должен быть сконструирован как гладкопалубное судно с двойным корпусом, междубортовыми пространствами, междудонными пространствами, но без тронка.
[47] In 2006, there were five hijacked vessels registered: two dhows, a fishing trawler, a general cargo vessel and a product tanker. [47] В 2006 году было зарегистрировано пять случаев захвата судов: два дау, один рыболовный траулер, одно сухогрузное судно и один продуктовый танкер.
It further informs the Special Rapporteur that the six men had been involved in the attacks on the United States military vessel, the USS Cole, as well as a French tanker out of the port of Aden. Далее оно информирует Специального докладчика, что эта шестерка причастна к нападениям на американский военный корабль "Коул", а также на французский танкер у порта Адена.
She also damaged a French fishing vessel and torpedoed and damaged the German (former French) tanker Champagne. Подлодка также повредила, но не потопила одно французское рыболовное судно, а затем тяжело повредила торпедной атакой танкер «Шампань» (Champagne), который потом был добит подлодкой «Апрор».
According to the inspection report from the classification society the vessel had spring-loaded flame arresters without an alarm system. В соответствии с представленным классификационным обществом отчетом об осмотре танкер оснащен пламегасителями с подпружиненным пластинчатым блоком без сигнальной системы.
Больше примеров...
Судовых (примеров 50)
Corporation's main produce is nuclear fuel for power, research and vessel reactors. Основная продукция Корпорации - ядерное топливо для энергетических, исследовательских и судовых реакторов.
It had also mandated its vessels operating in the southern Indian Ocean to implement, inter alia, vessel data recording activities, including recording of by-catch cold-water corals and other benthos, and collect biological information. Они предписывают также судам, уже ведущим промысел в южной части Индийского океана, проводить, в частности, мероприятия по регистрации судовых данных, в том числе регистрировать прилов холодноводных кораллов и другого бентоса и собирать биологическую информацию.
Other polluting substances that can be introduced into the marine environment as a result of an accident involving a vessel or from the operational discharges from vessels are noxious liquid substances (chemicals), sewage, garbage, harmful substances carried in bulk, and solid bulk substances. Среди других загрязняющих веществ, попадающих в морскую среду в результате судовых аварий или при эксплуатационном сбросе с судов, - ядовитые жидкие вещества (химикаты), сточные воды, мусор, вредные вещества, перевозимые навалом, и твердые объемные предметы.
RV Committee for vessel certificates; в случае судовых свидетельств - Комитетом по правилам освидетельствования;
The vessel is unloaded with the on-board pumps. Судно разгружается с использованием судовых насосов.
Больше примеров...
Борту (примеров 420)
The deployment of privately contracted armed security personnel on-board ships and of vessel protection detachments may also have contributed to deterring pirate attacks. Сдерживанию нападений пиратов могли способствовать также использование на борту судов вооруженных охранников, нанимаемых на частной основе, и развертывание подразделений по защите судов.
Cutter Small vessel that sometimes can be carried on a larger ship. Небольшое судно, которое иногда может перевозиться на борту более крупного судна.
I would like to speak with someone regarding a member of my crew who is aboard your vessel. Я бы хотела поговорить с кем-нибудь по поводу того, что один из членов моего экипажа находится на борту вашего судна.
What types of recreation does the crew aboard your vessel enjoy? Какими видами отдыха наслаждается экипаж на борту вашего корабля?
In paragraph 1 replace the second sentence with "When overtaking is possible without danger of a collision, the overtaking vessel is allowed to pass also on starboard side of the vessel being overtaken."; а) в пункте 1 второе предложение заменить следующей фразой: "Когда обгон возможен без опасности столкновения, обгоняющему судну разрешается также обходить обгоняемое судно по правому борту.";
Больше примеров...
Морского (примеров 73)
(a) seize the vessel or aircraft, or the assets on board; а) захвата морского или воздушного судна или же имущества на его борту;
Requirement to rotate or replace the vessel in conjunction with operational capability (to be negotiated) требование ротации или замены морского судна в соответствии с оперативными возможностями (предстоит согласовать);
METHOD FOR BUILDING A FLOATING CRAFT, PREFERABLY A RIVER OR SEA-GOING VESSEL СПОСОБ ПОСТРОЙКИ ПЛАВУЧЕГО СРЕДСТВА, ПРЕИМУЩЕСТВЕННО РЕЧНОГО ИЛИ МОРСКОГО СУДНА
An accident involving the Chilean vessel Patriarche was reported. Отмечено увеличение количества морского мусора в Южном океане.
Greece had already expressed its reservations about the extension of the carrier's obligation to exercise due diligence in relation to the vessel's seaworthiness to cover the entire voyage. Греция уже сделала оговорки относительно расширения обязательств перевозчика в отношении проявления надлежащей осмотрительности по обеспечению мореходного состояния морского судна на протяжении всего рейса.
Больше примеров...
Резервуар (примеров 10)
8.1 Each vessel complies with an applicable standard 8.1 Каждый резервуар соответствует действующим техническим нормам
Overflow pipes should be directed to a contained drainage system such as a bounded area or another vessel; Переливные трубы должны быть направлены в изолированную дренажную систему, такую как огражденная зона или другой резервуар;
In the construction of vacuum vessels in aluminium, it should be noted that due to the young's modulus properties in design, a much thicker vessel capable of absorbing one atmosphere vacuum is often achieved to the equivalent thickness in stainless steel. В отношении конструкции алюминиевых резервуаров с вакуумной изоляцией следует отметить, что, благодаря использованию при проектировании модуля Юнга, зачастую получают резервуар, способный поддерживать вакуум в одну атмосферу, с более толстыми стенками, по сравнению с эквивалентной толщиной стенок резервуара из нержавеющей стали.
The mixed cooking liquor vessel is at the same time a vessel for secondary cooking liquor and a vessel for excess cooking liquor. Резервуар смешанного варочного раствора одновременно является резервуаром вторичного варочного раствора и резервуаром избыточного варочного раствора.
The outer vessel offers the same impact protection to that of the inner vessel, in some cases this is greater with the inclusion of internal vacuum stiffener rings which offer substantial protection in impact conditions to the inner vessel. Наружный резервуар обеспечивает такую же защиту от удара, как и внутренний резервуар, а в некоторых случаях - даже большую защиту, когда в вакуумированном пространстве устанавливаются пояса жесткости, обеспечивающие значительную защиту внутреннего резервуара в случае удара.
Больше примеров...
Вместилище (примеров 13)
You're no longer the vessel, Dean. Ты больше не вместилище, Дин.
Now, Michael is going to take his vessel... and lead the final charge against the adversary. Михаил войдёт во вместилище и поведёт армию в атаку на неприятеля.
Kalon is a vessel for ancient wisdom. Кейлон - вместилище древней мудрости.
You're my vessel. Ты - мое вместилище.
Michael has found another vessel. Михаил нашел другое вместилище.
Больше примеров...
Катер (примеров 23)
The fishing vessel was monitored by the cutter until Taiwanese enforcement vessels arrived. Катер сопровождал рыболовное судно до прибытия судов правоохранительной службы Тайваня.
A gunboat carrying 12 armed men was sent to the vessel, and they boarded it, searched it, examined its logs and inquired about quantities of fuel. К судну был направлен катер с 12 вооруженными военнослужащими, которые произвели обыск на его борту, проверили записи в его судовом журнале и осведомились о количестве топлива.
The ship, which was reportedly based in Ochamchira, was the first Abkhaz navy vessel to be sighted in the area since August 2008. Этот катер, который, как утверждают, базируется в Очамчире, был первым судном абхазских военно-морских сил, замеченным в этом районе с августа 2008 года.
At 1330 hours on 25 August 1998, a United States boat escorted the merchant vessel BAWNK, which was leaving Umm Qasr for the open sea, to the inspection zone. В 13 ч. 30 м. 25 августа 1998 года катер Соединенных Штатов эскортировал в зону досмотра торговое судно "Баунк", которое следовало из Умм-Касра в открытое море.
The speed of the small boat is not known but the Captain stated that the Jihan was located approximately two miles off the coast when the crew got on board the vessel. С какой скоростью передвигался катер, неизвестно, однако, по утверждению капитана, когда команда поднялась на борт, судно «Джихан» находилось приблизительно в двух милях от берега.
Больше примеров...
Посудина (примеров 2)
If this enormous vessel really went in the sky, there exists surely a means of also going there. Если эта посудина действительно была в небе, Должен быть путь, чтобы и наш корабль попал туда.
This boat happens to be the flagship vessel of the world's premier cruise line. Эта посудина - флагманский корабль лучшей в мире круизной линии.
Больше примеров...
Кровеносный сосуд (примеров 2)
Completely cleaved the vessel. Попал прямо в кровеносный сосуд.
The single trickiest vessel in the entire human body... delicate, unpredictable. Самый хитрый кровеносный сосуд во всем теле... чувствительный, непредсказуемый.
Больше примеров...
Vessel (примеров 10)
Twenty One Pilots' third studio album, Vessel, was released on January 8, 2013. Третий альбом Twenty One Pilots, Vessel, был выпущен 8 января 2013.
Her name was struck from the Naval Vessel Register on 21 November 1910. Она была исключена из Военно-морского регистра (англ. Naval Vessel Register) 21 ноября 1910 года.
Recording for Vessel took place at Rocket Carousel Studio, located in Los Angeles, California with Greg Wells producing. Запись "Vessel" состоялась в студии Rocket Carousel Studio, расположенной в Лос-Анджелесе, штат Калифорния, с продюсером Грегом Уэллсом.
After months of hyper-sleep aboard the cargo transport ship Solar System Shipping Vessel No. (SSS-17), two crew members awaken - Christopher 'Chris' McNiel (Jason London) and Theta Kaplan (Missy Crider). После 8 месяцев гиперсна, на борту грузового межпланетного корабля Solar System Shipping Vessel No. (Три S-17) просыпаются Кристофер «Крис» МакНил (Джейсон Лондон) и Тэта Каплан (Мисси Крайдер), вторая смена пилотов.
The ship designed by 'Vympel' Ship-Design Company is under construction to the class DNV X 1 A1, Tug, Supply Vessel, SF, EO, OILREC, Fire Fighter I, DYNPOS-AUT. Судно, спроектированное КБ «Вымпел», строится на класс Норвежского Бюро Веритас DNV X 1 A1, Tug, Supply Vessel, SF, EO, OILREC, Fire Fighter I, DYNPOS-AUT.
Больше примеров...
Судовой (примеров 30)
When the vessel's own discharge pump is used, it shall be switched off automatically. Если используется судовой отливной насос, он должен автоматически отключаться.
This certificate or licence for the vessel shall be issued, after an inspection by experts, by the competent authorities of one of the riparian States. Это удостоверение или судовой патент удается компетентным органом одного из прибрежных государств после освидетельствования судна экспертами».
I checked the vessel's log and, before it was taken by the Spanish, it was once owned by the Honourable East India Company. Я проверил судовой журнал и до того, как его изъяли у испанцев, оно принадлежало уважаемой Ост-Индской компании.
Vessel records confirm Hank was a mile offshore when his wife was killed. Судовой журнал подтверждает, что Хенк был в далеко от берега, когда была убита его жена.
A ship's log conforming to the requirements of the Administration must be kept on board each vessel to which the provisions of present Recommendations apply in accordance with article 1 above. На борту каждого судна, к которому применяются положения настоящих Рекомендаций в соответствии со статьей 1 выше, должен вестись судовой вахтенный журнал, отвечающий требованиям Администрации.
Больше примеров...