Английский - русский
Перевод слова Vessel

Перевод vessel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Судно (примеров 1885)
Unidentified vessel, this is Clan Vagos out of Ursa Five. Неопознанное судно, это "Клан Варго" с планеты Урса 5.
"The vessel shall be equipped with an additional stripping system." "Судно должно быть оборудовано дополнительной системой зачистки".
China reported that in 1993 its research vessel R/V Xiangyanghong 16, which was assigned to undertake exploration of approximately 40,000 square kilometres within the pioneer area, had been hit by a foreign ship and had sunk. Китай сообщил, что в 1993 году его научно-исследовательское судно (НИС) "Сянянхун-16", на которое была возложена задача обследовать в пределах первоначального района площадь в примерно 40000 кв. км, столкнулось с иностранным судном и затонуло.
10A-7.2 Where there are several rudder-propeller, water-jet, cycloidal-propeller or bow-rudder systems that are independent of each other the second steering apparatus control unit is not necessary if the vessel retains the manoeuvrability required by chapter X if one of the units fails. 10А-7.2 При наличии нескольких независимых друг от друга установок движительно-рулевых колонок, водометных движителей, крыльчатых движителей и носового подруливающего устройства наличие второго устройства управления не требуется, если при повреждении одной из этих установок судно сохраняет маневренность, предписанную в главе Х.
(e) ascertain that in the cases provided for by ADN a flame-arrester is installed in the gas discharge pipe or the compensation pipe to protect the vessel against detonations and flame-fronts from the landward side. е) в случаях, предусмотренных ВОПОГ, удостовериться в том, что в газовозвратном или газообменном трубопроводе установлен пламегаситель, защищающий судно от детонаций и проникновения огня с причала.
Больше примеров...
Корабль (примеров 438)
I repeat, you are ordered to surrender your vessel or we will be forced to attack. Повторяю, вам приказано сдать корабль или мы будем вынуждены атаковать.
The above-said port screw and fluorescent lamps provided decisive evidence refuting the assertion by the United States and the puppet group that the vessel was sunk by a "torpedo attack of the north". Итак, состояние левого винта и флуоресцентных ламп стало решающим доказательством, опровергающим утверждение Соединенных Штатов и марионеточной клики о том, что корабль был потоплен в результате «торпедной атаки северян».
But what hope can a single vessel have against their entire defense system? А способён ли одинокий корабль пройти чёрёз их систёму обороны?
When I look at your vessel, I can't help but wonder if I'm seeing Voyager's future. Когда я смотрю на ваш корабль, я задаюсь вопросом, не вижу ли я будущее "Вояджера"?
The United Nations vessel should not be listing, tipped down low in the water at the Security Council end of the corridor, but travelling on an even keel. Корабль Организации Объединенных Наций не должен быть накренен в той его части, где расположен Совет Безопасности.
Больше примеров...
Сосуд (примеров 276)
This is just the vessel to hold it in. Она - просто сосуд для него.
Or I will take your sister when I'm through with this vessel. Или я заберу твою сестру, когда буду покидать сосуд.
Is it possible that one of you nicked a vessel during the commotion? Возможно ли, что кто-то из вас, перенервничав, задел сосуд?
The vessel is equipped with a bursting disc. Сосуд оснащен разрывной мембраной.
In the book Freire calls traditional pedagogy the "banking model of education" because it treats the student as an empty vessel to be filled with knowledge, like a piggy bank. В «Педагогике угнетенных» автор называет традиционную педагогику «банковской», где ученик - не более, чем «пустой сосуд заполняемый знаниями, как свинья-копилка».
Больше примеров...
Емкость (примеров 42)
A replaceable storage vessel with inclined planes is mounted in the lower part of the body for the collection of lamps. В нижней части контейнера установлена сменная накопительная емкость для сбора ламп с наклонными плоскостями.
Cylindrical test vessel as detailed below цилиндрическая испытательная емкость подробно описывается ниже
The vessel for the pressurized liquid is equipped with an additional container at the outlet of the vessel, said container having at least one discharge opening, wherein the additional container is in the form of a chamber of changeable volume. Сосуд для жидкости, находящейся под давлением, снабжен дополнительной емкостью на выходе из сосуда, имеющей, по меньшей мере, одно выпускное отверстие, при этом дополнительная емкость выполнена в виде камеры изменяемого объема.
The device for purifying a liquid comprises a collecting vessel for the liquid to be purified, a vessel for the purified liquid and a removable filter module, as described above. Устройство для очистки жидкости содержит приемную емкость для очищаемой жидкости, емкость для очищенной жидкости и вышеописанный сменный фильтрующий модуль.
Water is supplied to the sodium-containing vessel in pre-measured amounts for the controlled production of hydrogen. В емкость с натрием дозированно подают воду для контролируемого получения водорода.
Больше примеров...
Танкер (примеров 16)
At 0200 hours, 19 December 2001, the United States naval forces approached and surrounded the vessel and attacked the ship and its crew aggressively. В 02 ч. 00 м. 19 декабря 2001 года суда военно-морского флота Соединенных Штатов окружили танкер, после чего его экипаж подвергся агрессивным действиям со стороны американских военнослужащих.
This activity incorporates the 400-strong "Puntland marines" and the "Puntland coastguard", which employs a converted 3,000-ton tanker vessel and several small fibreglass fishing boats to provide maritime security and to interdict smuggling and piracy. Речь идет о «морских пехотинцах Пунтленда» численностью 400 человек и о «береговой охране Пунтленда», которая использует переоборудованный танкер водоизмещением 3000 т и несколько небольших катеров из стекловолокна для обеспечения морской безопасности и пресечения контрабанды и пиратства.
[47] In 2006, there were five hijacked vessels registered: two dhows, a fishing trawler, a general cargo vessel and a product tanker. [47] В 2006 году было зарегистрировано пять случаев захвата судов: два дау, один рыболовный траулер, одно сухогрузное судно и один продуктовый танкер.
They seized the tanker and at gunpoint forced the pilot who had been steering it to return to Muhammarah port, after shutting down all the tanker's communications on the grounds that there was a problem with the vessel's papers. Они взошли на борт танкера и под дулами автоматов вынудили ведшего этот танкер лоцмана вернуться в порт Мухаммараха, отключив все средства связи танкера на том основании, что документы судна были не в порядке.
According to the inspection report from the classification society the vessel had spring-loaded flame arresters without an alarm system. В соответствии с представленным классификационным обществом отчетом об осмотре танкер оснащен пламегасителями с подпружиненным пластинчатым блоком без сигнальной системы.
Больше примеров...
Судовых (примеров 50)
Corporation's main produce is nuclear fuel for power, research and vessel reactors. Основная продукция Корпорации - ядерное топливо для энергетических, исследовательских и судовых реакторов.
The Working Group decided to delete paragraph 1.2, since the requirements for vessel certificates were also contained in paragraph 1.4. Рабочая группа приняла решение исключить раздел 1.2, поскольку требования, касающиеся судовых удостоверений, содержатся также в разделе 1.4.
Regulations under its national marine sanctuaries legislation impose restrictions to protect marine ecosystems from fishing activities, including on gear and types of vessel discharges. На основании американского законодательства о морских заповедниках введены правила, которые устанавливают ограничения в интересах зашиты морских экосистем от рыболовной деятельности, в том числе ограничения на орудия олова и типы судовых выбросов.
(d) Paragraph 3.4.2 should be amended to include national requirements for vessel lifts, such as sensors preventing lift doors from closing when a disabled person is in the way; Пункт 3.4.2 предлагается дополнить национальными требованиями для судовых лифтов, такими, как наличие датчиков ограничения закрытия дверей лифта при нахождения инвалидов в их зоне;
However, ship's boats need only bear, inside or outside, the name of the vessel to which they belong and any other particulars needed to identify the owner. Однако на судовых шлюпках с наружной или внутренней стороны должно наноситься лишь название судна, дополняемое другими особыми указаниями, позволяющими установить владельца.
Больше примеров...
Борту (примеров 420)
Despite the hazardous and fragile condition of the vessel, 15 seafarers had been kept hostage on board. Несмотря на опасное и ветхое состояние судна, на его борту содержалось в заложниках 15 моряков.
He's aboard a vessel above the northern continent. Он на борту судна, находящегося над северным континентом.
The renegade Klingon general Chang (Christopher Plummer), assisted by traitors aboard Enterprise, makes it appear that Enterprise had fired on the chancellor's vessel. Ренегат клингонский генерал Чанг (актёр Кристофер Пламмер), которому помогают предатели на борту «Энтерпрайза», делает вид, что звездолёт стрелял по судну канцлера.
The Agent for France contended that the Monte Confurco had been discovered in the exclusive economic zone without having given notification of its presence and its catch, even though the vessel was equipped with radio-telephone and an Inmarsat station. Представитель Франции заявил, что судно «Монте Конфурко» было обнаружено в исключительно экономической зоне, причем оно не сообщило о своем присутствии и об улове на борту, хотя и было оборудовано радиотелефоном и станцией ИНМАРСАТ.
On 13 October 1962, it was the turn of the fishing vessel crewed by Filiberto Suárez Lima and Miguel Medina; both of them were wounded, their boat was sunk and they were abducted and taken to Miami. 13 октября того же года подверглось нападению рыболовное судно, которое было потоплено, а двое находившихся на его борту рыбаков, Филиберто Суарес Лима и Мигель Медина, были ранены, взяты в плен и доставлены в Майами, где удерживались в течение тридцати дней.
Больше примеров...
Морского (примеров 73)
(k) When a NOCR is received from SPMCC, a country should report all information available from its beacon register concerning the vessel, aircraft etc. involved to SPMCC as soon as possible. к) в случае получения НОКР из ИЦУП соответствующей стране следует кратчайшие сроки сообщать в ИЦУП всю имеющуюся в ее регистре маяков информацию относительно соответствующего морского или воздушного судна и т.д.
As the President of a maritime nation, I prefer to think of it as a sailing vessel. Как президент морского государства я предпочитаю думать о ней, как о плывущем судне.
The vessel, which departed Ghana on 13 January 2011, was not listed in Abidjan seaport registers. Это судно, которое 13 января 2011 года вышло из Ганы, не значилось в регистрах абиджанского морского порта.
A single surface vessel can support multiple AUVs, which allows large areas of sea floor to be surveyed much faster than using traditional single towed bodies. Одно поверхностное судно может осуществлять сопровождение сразу нескольких АПА, что позволяет выполнять съемку крупных участков морского дна гораздо быстрее, чем с использованием традиционных единичных буксируемых аппаратов.
The database includes the name or call sign of the vessel or aircraft, a description of the vessel, the company or individual who owns the beacon, a 24-hour contact name and phone number, and other pertinent data that might be of use to SAR personnel. В базу данных включены наименование или позывной сигнал морского или воздушного судна, описание судна, компания или частное лицо, которым принадлежит данный маяк, фамилия и круглосуточно действующий телефонный номер контактного лица и другие соответствующие данные, которые могут быть полезными для персонала ПСО.
Больше примеров...
Резервуар (примеров 10)
A vessel for the mixed cooking liquor is arranged beneath the section with the openings and has an open upper part. Под участком с отверстиями расположен резервуар смешанного варочного раствора с открытой верхней частью.
The starting gases are now introduced into a large reaction vessel. Эти газы теперь введены в большой реакционный резервуар.
8.1 Each vessel complies with an applicable standard 8.1 Каждый резервуар соответствует действующим техническим нормам
The mixed cooking liquor vessel is at the same time a vessel for secondary cooking liquor and a vessel for excess cooking liquor. Резервуар смешанного варочного раствора одновременно является резервуаром вторичного варочного раствора и резервуаром избыточного варочного раствора.
The outer vessel offers the same impact protection to that of the inner vessel, in some cases this is greater with the inclusion of internal vacuum stiffener rings which offer substantial protection in impact conditions to the inner vessel. Наружный резервуар обеспечивает такую же защиту от удара, как и внутренний резервуар, а в некоторых случаях - даже большую защиту, когда в вакуумированном пространстве устанавливаются пояса жесткости, обеспечивающие значительную защиту внутреннего резервуара в случае удара.
Больше примеров...
Вместилище (примеров 13)
We need to strike now, hard and fast... before he finds his vessel. Мы должны ударить немедленно, жёстко и быстро Пока он не нашёл своё вместилище.
Now, Michael is going to take his vessel... and lead the final charge against the adversary. Михаил войдёт во вместилище и поведёт армию в атаку на неприятеля.
An occupied vessel, but powerless. Занятое вместилище без сил.
Michael has found another vessel. Михаил нашел другое вместилище.
Then we are handing the devil's vessel right over to him. Но если ты будешь там, тогда мы вроде как сами отдаем дьяволу его вместилище.
Больше примеров...
Катер (примеров 23)
On 23 February 1971, the United States Coast Guard vessel Cape York seized four Cuban fishing vessels in international waters, and their crew members were accused of having fished in United States waters. 23 февраля 1971 года катер береговой патрульной службы США "Кэйп-Йорк" задержал в нейтральных водах четыре кубинских рыболовных судна, членам экипажей которых было предъявлено обвинение во вторжении в территориальные воды Соединенных Штатов.
The launch retreated to Georgetown, where the police armed themselves and obtained authority to seize the suspect vessel. Катер отступил в Джорджтаун, где полиция вооружилась и получила полномочия захватить подозрительное судно.
is that a new vessel? Катер, это что, какое-то новое звездно-флотовское судно?
Eventually they managed to refloat the vessel, and on 23 May were picked up by a pilot boat which brought them into the harbour at Dakar, starving and exhausted. В конце концов им удалось освободить судно, и 23 мая лоцманский катер привел их в гавань в Дакаре с голодающей и измученной командой на борту.
At 1330 hours on 25 August 1998, a United States boat escorted the merchant vessel BAWNK, which was leaving Umm Qasr for the open sea, to the inspection zone. В 13 ч. 30 м. 25 августа 1998 года катер Соединенных Штатов эскортировал в зону досмотра торговое судно "Баунк", которое следовало из Умм-Касра в открытое море.
Больше примеров...
Посудина (примеров 2)
If this enormous vessel really went in the sky, there exists surely a means of also going there. Если эта посудина действительно была в небе, Должен быть путь, чтобы и наш корабль попал туда.
This boat happens to be the flagship vessel of the world's premier cruise line. Эта посудина - флагманский корабль лучшей в мире круизной линии.
Больше примеров...
Кровеносный сосуд (примеров 2)
Completely cleaved the vessel. Попал прямо в кровеносный сосуд.
The single trickiest vessel in the entire human body... delicate, unpredictable. Самый хитрый кровеносный сосуд во всем теле... чувствительный, непредсказуемый.
Больше примеров...
Vessel (примеров 10)
Contrary to popular belief, the "CV" hull classification symbol does not stand for "carrier vessel". Несмотря на расхожее мнение, обозначение «CV» в классификации по бортовому номеру не расшифровывается как «Carrier Vessel».
Vessel was released through Fueled by Ramen on January 8, 2013. Vessel был выпущен через лейбл Fueled by Ramen 8 января 2013 года.
Recording for Vessel took place at Rocket Carousel Studio, located in Los Angeles, California with Greg Wells producing. Запись "Vessel" состоялась в студии Rocket Carousel Studio, расположенной в Лос-Анджелесе, штат Калифорния, с продюсером Грегом Уэллсом.
"Lovely" was released as a single in Japan on April 17, 2013, and included as a bonus track on the Japanese edition of Vessel. «Lovely» был выпущен как сингл в Японии 17 апреля 2013 года и включен в качестве бонус-трека в японском издании Vessel.
HTMS Krabi (OPV-551) is an offshore patrol vessel (OPV) of the Royal Thai Navy. HTMS Krabi (OPV-551) - патрульный корабль (англ. offshore patrol vessel, OPV) ВМС Таиланда.
Больше примеров...
Судовой (примеров 30)
When the vessel's own discharge pump is used, it shall be switched off automatically. Если используется судовой отливной насос, он должен автоматически отключаться.
The pirates control the crew of the vessel by intimidation and threats of physical violence and do not permit the crew to maintain the ship's log. Пираты устанавливают контроль над командой судна путем запугивания или угроз физической расправы и не дают членам экипажа вести судовой журнал.
124.103. "Shipboard personnel": all employees on board a passenger vessel who are not members of the crew; 124.103. «Судовой персонал» - все работники на пассажирском судне, не являющиеся членами экипажа.
The first ship's log, which shall bear the number 1, the name of the vessel and its official number, shall be issued by the authority which issued the ship's certificate. Первый судовой вахтенный журнал, в котором должны указываться номер 1, название судна и его официальный номер, выдается компетентным органом, выдавшим свидетельство об осмотре судна.
In Indonesia, FAO has trained 140 boatbuilders and is setting vessel safety standards and establishing vessel registration systems. В Индонезии ФАО организовала подготовку 140 судостроителей и внедряет стандарты судовой безопасности и системы регистрации судов.
Больше примеров...