Governments of developed countries should provide incentives to accelerate the transfer and dissemination of publicly funded environmentally sound technologies to developing countries, including tax incentives, promotion of environmentally sound technology-related imports, and technology transfer in exchange for intellectual property protection. |
Правительства развитых стран должны обеспечивать стимулы для ускорения передачи и распространения в развивающихся странах разработанных за счет государственных средств экологически чистых технологий, включая налоговые стимулы, поощрение импорта, связанного с экологически чистыми технологиями, а также передачу технологий в обмен на гарантию охраны интеллектуальной собственности. |
However, tax authorities consider that an audit settlement may include in its terms a limit on further recourse to mutual agreement procedure by the taxpayer those tax authorities should make that policy public; |
Однако если налоговые органы считают, что в условия ревизионного урегулирования может входить ограничение в отношении дальнейшего применения налогоплательщиком процедуры взаимного согласования, такие налоговые органы должны открыто заявить о таком правиле; |
that their tax administrations follow the Commentaries on the Articles of the Model Tax Convention, as modified from time to time, when applying and interpreting the provisions of their bilateral tax conventions that are based on these Articles. |
З. обязать свои налоговые органы следовать положениям комментариев к статьям Типовой конвенции о налогообложении с учетом вносимых в них время от времени изменений при применении и толковании положений двусторонних договоров о налогообложении, основанных на этих статьях. |
These fall into two broad groups - "subsidies" and "tax expenditures", the latter term being perhaps |
Такие трансферты можно разбить на две основные группы: "субсидии" и "налоговые отчисления", причем трансферты второй группы, возможно, лучше было бы назвать преференциальным налоговым режимом или налоговыми льготами. |
Fiscal incentives including tax holidays, tax reductions or exemptions on profits, capital, labour, sales, value added, particular expenses, imports and exports; and |
налоговые стимулы, включающие временное освобождение от налогов, снижение или освобождение от уплаты налогов на прибыль, капитал, расходы на заработную плату, оборот, добавленную стоимость, конкретные расходы, импорт и экспорт; и |
Dr. Muaz recommended that, at the policy level, governments must develop eco-based strategies, ensure that the legislative framework promotes clean technologies, and provide incentives (tax cuts, subsidies, etc.) that encourage the adoption of environmentally friendly technologies. |
Что касается деятельности на директивном уровне, то др Муаз рекомендовал правительствам разработать экологически рациональные стратегии, обеспечить, чтобы нормативно-правовая система стимулировала применение чистых технологий, и предоставлять такие стимулы (налоговые льготы, субсидии и т.д.), которые способствовали бы применению экологически чистых технологий. |
What if we went to a friendly senator and suggested that he or she take the best parts of clean jobs... the sanctions on polluters, tax breaks for the good guys... then added that as an amendment to the fiscal responsibility bill? |
Что если мы пойдём к дружески настроенному сенатору и предложим ему или ей взять лучшие положения из вопросов чистоты санкции к загрязнителям, налоговые послабления для хороших парней и добавить их в качестве поправки в законопроект по налоговой ответственности? |
provided at the end of the last reporting period preceding the account opening date to the respective tax authorities (Balance Sheet (Form No. 1), Profit and Loss Account (Form No. |
которая предоставлялась по истечению последнего отчетного периода, предшествующего дате открытия счета, в соответствующие налоговые органы (Баланс (Форма Nº1), «Отчет о финансовых результатах» (Форма Nº2) и т.д. |
OECD member countries tend to use administrative sources (e.g., tax registers or social security registers) much more than non-OECD countries; |
с) страны - члены ОЭСР склонны использовать административные источники (например, налоговые регистры или регистры системы социального обеспечения) в гораздо большей степени, чем страны, не являющиеся членами ОЭСР; |
Tax credits for stay-at-home moms? |
Налоговые льготы для сидящих дома матерей? |
Tax authorities: 5 countries. |
Налоговые органы: 5 стран. |
Tax authorities: 4 countries. |
Налоговые органы: 4 страны. |
Tax issues related to price fluctuations |
налоговые вопросы в связи с колебаниями цен |
Tax allowance for environmental improvements. |
налоговые льготы за улучшение экологических показателей. |
Tax breaks for heat/power cogeneration plants |
Налоговые льготы для установок по производству тепла/электроэнергии |
Tax exemptions for families with children |
Налоговые льготы семьям с детьми |
(e) Tax and customs benefits |
е) Налоговые и таможенные льготы |
Family Benefits: Tax Allowance |
Семейные пособия: налоговые льготы 268120 |
Tax incentives have fostered private giving |
Стимуляторами частных пожертвований стали налоговые стимулы |
(c) Administrative and Tax Courts |
с) Административные и налоговые суды |
(a) Tax data: |
а) налоговые данные: |
(a) The net-to-gross relationship, which reflected the tax systems at the seven headquarters duty stations for the United Nations common system, while only United States taxes were reflected on the United States side of the calculation; |
а) определение соотношения валового и чистого вознаграждения, в рамках которого при расчетах применительно к общей системе Организации Объединенных Наций учитываются налоговые системы семи стран расположения штаб-квартир, в то время как при расчетах применительно к Соединенным Штатам учитываются лишь налоги Соединенных Штатов; |
▸ financial support and incentives for the installation of combined heat and power generation in existing facilities (for example, subsidies for feasibility studies and construction, lower tax rate on the fuels used in cogeneration) |
▸ финансовая поддержка и стимулы для объектов по комбинированной выработке тепла и энергии на действующих объектах (например, субсидии для проведения технико-экономических обоснований и строительства, более низкие налоговые ставки на топливо, используемое при комбинированной выработке тепла и энергии) |
Incentive tools are exemptions from Customs duties and fund levies, investment allowances and value added tax (VAT) exemptions for imported and locally purchased machinery and equipment |
К инструментам стимулирования относятся освобождение от таможенных пошлин и сборов, налоговые льготы за инвестирование капитала, освобождение от уплаты налога на добавленную стоимость (НДС) за импортированные и приобретенные на внутреннем рынке технику и оборудование. |
Tax relief on gun dogs? |
Налоговые льготы на собачьи пистолеты? |