Английский - русский
Перевод слова Tax
Вариант перевода Налоговые

Примеры в контексте "Tax - Налоговые"

Примеры: Tax - Налоговые
In order to promote industrial research and development, the government began establishing science parks, economic zones which provide rent and utility breaks, tax incentives and specialized lending rates to attract investment. В целях содействия промышленным исследованиям и разработкам правительство начало создание научных парков, экономических зон, которые предоставляют налоговые льготы и специализированные кредитные ставки для привлечения инвестиций.
These services give clients greater privacy and confidentiality and, in some cases, also solve tax problems, especially those connected with the taxation of a permanent residency. Эти услуги предоставляют клиентам большую приватность и конфиденциальность, а в определенных случаях решают и налоговые проблемы, особенно связанные с налогообложением при наличии постоянного местонахождения.
party leaders, tax collectors, station masters. Вожди партий, налоговые инспекторы, начальники.
Yes, we need genuinely progressive tax systems, respect for workers' rights, and generous aid policies on the part of rich countries. Конечно, нам нужны исключительно прогрессивные налоговые системы, уважение прав рабочих и стратегии по оказанию щедрой помощи со стороны богатых стан.
For example, some white families have opposed public financing for education, because they believe that their tax money goes disproportionately to help poorer non-white students. Например, некоторые белые семьи выступают против государственного финансирования образования, потому что уверены, что их налоговые деньги пойдут в непропорционально больших количествах на помощь бедным небелым студентам.
The US also faces political constraints to fiscal consolidation: Americans are deluding themselves that they can enjoy European-style social spending while maintaining low tax rates, as under President Ronald Reagan. США также сталкивается с политическим давлением на консолидацию бюджетов: американцы обманывают себя, считая, что они смогут наслаждаться социальными благами в европейском стиле, при этом сохраняя низкие налоговые ставки, как при президенте Рональде Рейгане.
The system is complex, expensive to administer, and can result in double taxation because members usually do not allow full write-offs for losses and tax liabilities incurred abroad. Система является сложной, дорогостоящей для управления и может привести к двойному налогообложению, потому что члены обычно не разрешают осуществлять полное списание со счета за убытки и налоговые обязательства, понесенные за границей.
The basic point is that employment can be increased, and unemployment decreased, by removing barriers to job creation and reducing marginal tax rates. Основной смысл в том, что уровень занятости можно повысить, а безработицы - снизить, если устранить препятствия к созданию рабочих мест и снизить предельные налоговые ставки.
That seems to be the case in Mexico, which recently passed new tax and electoral laws - but not the ones the country needs. Кажется, именно так и обстоят дела в Мексике, которая недавно приняла новые налоговые и избирательные законы - но не те, которые нужны стране.
So I said to the client if you go for incorporation you could get 50% off your tax over four years. И я говорю клиенту: если вы пойдете на сотрудничество, на четыре года вы можете вдвое сократить налоговые выплаты.
Yes, but send me a tax notice, which are not good in their head. Да, но налоговая инспекция отправляет мне налоговые уведомления, они же там совсем с ума посходили.
Up next, are your hard-earned tax dollars going to educate our youth in the ways of Satan? Далее, ваши кровно заработанные налоговые доллары будут воспитывать нашу молодежь методами сатаны?
Today, I can hunt for tax exemptions. Я могу охотиться на налоговые льготы!
In certain districts there are tax incentives - В определенных районах есть налоговые стимулы -
We shall collect each and every back tax owed! Мы выбьем все налоговые долги до последнего!
Investment subsidies and tax reductions are frequently used to attract industrial companies to locate their factories in rural areas so as to stimulate the rural economy. Для поощрения промышленных компаний к созданию предприятий в сельских районах и развития на этой основе экономики этих районов часто используются инвестиционные субсидии и налоговые льготы.
If prices decline, tax earnings will decrease, but this will be compensated for by payments from the provider of the swap. При снижении цен налоговые поступления будут уменьшаться, но они будут компенсироваться платежами продавца свопа.
▸ financial incentives (for example, subsidies, tax relief) to purchase pollution control equipment ▸ финансовые стимулы (например, субсидии, налоговые льготы) для приобретения оборудования для контроля за загрязнением
Both tax and the subsidy measures cited were, in their opinion, minor and unlikely to have significant impact on services trade. По их мнению, перечисленные налоговые меры и меры субсидирования малозначительны и вряд ли будут оказывать существенное воздействие на торговлю услугами.
To be successful, reforms in general and tax reforms in particular must be appropriately underpinned by training and administrative support. С тем чтобы реформы в целом и налоговые реформы в частности были успешными, они должны соответствующим образом поддерживаться мерами в области подготовки кадров и управленческой деятельности.
On the other hand, since taxes on processes are presumably aimed at discouraging the processes in question, border tax adjustments would weaken the environmental objectives. С другой стороны, поскольку налоги на производственные процессы предположительно направлены на стимулирование прекращения использования соответствующих процессов, пограничные налоговые корректировки ослабят экологические задачи.
While most African countries continue to offer tax and other fiscal incentives to foreign investors as a way of attracting FDI, some have begun to re-examine their policies on incentives. Хотя большинство африканских стран продолжает предоставлять налоговые и иные фискальные стимулы иностранным инвесторам в целях привлечения ПИИ, некоторые начали пересматривать свою политику в области предоставления стимулов.
Small-scale solar stills suited for typical residential installation or for isolated rural communities are already available commercially in many developing countries, especially those with legislation or tax incentives to encourage their use. Небольшие солнечные батареи, пригодные для работы в обычных домашних условиях или в изолированных сельских общинах, уже применяются на коммерческой основе во многих развивающихся странах, особенно тех из них, законодательные или налоговые стимулы которых поощряют их использование.
The problem is, both parties give your tax dollars to the less fortunate. Пальцебликанцы Проблема обоих партий в том, что они всегда хотят отдать ваши налоговые доллары... неудачникам.
tax cuts on daycare expenses... they'll be good for Canadian families. налоговые послабления на оплату детсадов это будет хорошо для канадских семей.