Английский - русский
Перевод слова Tax
Вариант перевода Налоговые

Примеры в контексте "Tax - Налоговые"

Примеры: Tax - Налоговые
Individuals and legal entities may submit the declarations on incomes for the year of 2009 to tax services on weekends. Физические и юридические лица смогут подавать декларации о доходах за 2009 г. в налоговые службы в выходные дни.
Regarding tax issues as a critical component of liquidity management. Рассматривать налоговые вопросы как важную составляющую действий по управлению ликвидностью.
It looks at new policy indicators for innovation, including tax incentives and policies for immigration, education and intellectual property. В нём учитываются новые политические показатели инновационной деятельности, включая налоговые льготы, политику в области иммиграции, образования и интеллектуальной собственности.
Officially, the tax targeted items imported from Europe approximating the value of lost American chicken sales to Europe. Официально целевые налоговые пункты, импортируемых из Европы продуктов приблизили стоимость от потерь американских продаж курятины в Европу.
SEZs offer "tax and business incentives to attract foreign investment and technology". СЭЗ предлагают «налоговые и другие льготы для привлечения иностранных инвестиций и технологий».
Preparation of tax declarations and notifications to the state statistics committee. Налоговые декларации и отчеты в комитеты государственной статистики.
We will grant you significant tax and customs privileges, land plots with newly constructed communications, free industrial and office space. Мы предоставим Вам значительные налоговые и таможенные льготы, земельные участки с вновь построенными коммуникациями, свободные производственные и офисные площади.
Since the increase in business taxes and alacrity, the unemployed will become producers, tax avoiders - payers. С ростом бизнеса налоги и рвение, безработных станет производителей, налоговые avoiders - плательщиков.
Besides, Ms. Vasilyeva has been providing tax consultancy to western investors since 1996. С 1996 года она оказывает налоговые консультации западным инвесторам.
The factory will insure investments, work places, tax proceeding to budget , Baidavletov stressed. Завод даст приток инвестиций, рабочие места, налоговые поступления в бюджет, - подчеркнул Рафаэль Байдавлетов.
In FEZ "Grodnoinvest" favourable conditions for business were created including tax and customs preferences. В СЭЗ "Гродноинвест" созданы благоприятные условия для ведения бизнеса, включающие налоговые и таможенные льготы.
State investment stimulation: tax and other benefits for legal entities. Государственная стимуляция вложений: налоговые и другие льготы для юридических лиц.
The first tax catalogues also marked the existence of some houses in the area around the same time. Первые налоговые справочники уже обозначали несколько домов в этом месте.
The stimulus package focused on infrastructure development, small and medium-sized businesses, tax breaks for new investments, and low-income households. Пакет стимулирующих мер был направлен на развитие инфраструктуры, малого и среднего бизнеса, налоговые льготы предусматривались для новых инвестиций и домохозяйств с низким уровнем доходов.
According to the presidential decree, the park has the largest tax exemption in the country. Согласно указу, парк имеет самые крупные налоговые льготы в стране.
Figueres disclosed all his financial affairs and requested the Costa Rican Internal Revenue Service to review his tax returns. Фигерес раскрыл все свои финансовые дела и попросил Службу внутренних доходов Коста-Рики рассмотреть свои налоговые декларации.
We can prepare all necessary accounting and tax forms, and submit those forms to the relevant authorities. Мы может подготовить все необходимые бухгалтерские и налоговые формуляры и передать их в надлежащие инстанции.
According to this bill, domestic IT companies will be granted a "tax holiday" for 5 years. Согласно этому законопроекту, отечественным ИТ-компаниям будут предоставлены «налоговые каникулы» на 5 лет.
The main part of the revenue of the city treasury was its own tax and non-tax revenues (more than 18 billion rubles). Главную часть дохода городской казны составили собственные налоговые и неналоговые доходы (более 18 млрд рублей).
After the American Civil War, Dom Pedro offered the potential immigrants subsidized transport to Brazil, cheap land, and tax breaks. После Гражданской войны в США император предложил потенциальным иммигрантам дотации на транспорт до Бразилии, дешёвую землю и налоговые льготы.
Third parties, especially banks and tax institutions, have more trust in audited financial reports. Третьи стороны, особенно банки и налоговые учреждения, значительно больше доверяют прошедшим аудит финансовым отчетам.
Bilateral tax treaties confer rights and impose obligations on the two contracting States, but not on third parties, such as taxpayers. Двусторонние налоговые договоры закрепляют права и обязанности двух договаривающихся государств, но не третьих лиц, таких как налогоплательщики.
However, tax treaties are obviously intended to benefit the taxpayers of the contracting States. Однако очевидно, что налоговые договоры призваны отвечать интересам налогоплательщиков договаривающихся государств.
However, there are several other types of treaties that deal with tax issues. Однако существует еще несколько видов договоров, регулирующих налоговые вопросы.
Virtually all existing bilateral tax treaties are based on them. Сегодня на их положениях основываются практически все существующие двусторонние налоговые договоры.