Английский - русский
Перевод слова Tax
Вариант перевода Налоговые

Примеры в контексте "Tax - Налоговые"

Примеры: Tax - Налоговые
Finally, the Government also provided tax incentives for enterprise development, and the media were used to build up an enterprise culture. И наконец, правительство предусмотрело также налоговые стимулы для содействия развитию предприятий, а средства массовой информации используются для формирования культуры предпринимательства.
the territorial Government said persons eligible under that policy would be granted a variety of tax incentives. правительство территории заявило, что лицам, на которых распространяется эта политика, будут предоставлены различные налоговые льготы2.
The tax implication of each emissions transfer: Налоговые последствия каждой передачи квот на выбросы:
Widespread use of tax measures, subsidies and other fiscal incentives to promote energy efficiency В целях повышения эффективности использования энергии широко используются налоговые меры, субсидии и другие бюджетно-финан-совые стимулы
Other examples are the tax concessions granted to firms that locate in a specific area, export certain products or behave in other ways desired by the state. Другими примерами являются налоговые льготы, предоставляемые компаниям, которые расположены в определенных районах, экспортируют определенные виды продукции или каким-либо другим образом действуют в интересах государства.
We have to give a tax credit because the people who need the medicine cannot afford to pay for it as it is. Мы должны предоставить налоговые льготы, поскольку люди, нуждающиеся в этих лекарствах, не могут заплатить за них столько, сколько они стоят.
In Thailand, women entrepreneurs were not required to provide collateral, and there were special tax measures for SMEs, as well as accelerated depreciation for financing information technology expenditures. В Таиланде женщины-предприниматели не обязаны предоставлять обеспечение и предусмотрены специальные налоговые меры в интересах МСП, а также ускоренная амортизация затрат на информационную технологию.
The meeting agreed that better enforcement could contribute to the broadening of the local market, encourage foreign and domestic investment, and increase the tax receipts of the Government. Совещание согласилось, что улучшение правоприменительной деятельности могло бы способствовать расширению отечественного рынка, стимулировать зарубежные и отечественные инвестиции и увеличить налоговые поступления правительства.
And while wages do not respond to family circumstances such as number of children, tax credits do. Кроме того, налоговые кредиты рассчитываются с учетом таких семейных обстоятельств, как количество детей, чего нельзя сказать о размере заработной платы.
The Board has previously noted the refusal by the tax authorities of the host Government to exempt local staff from taxes or contributions based on salaries. Ранее Комиссия уже отметила, что налоговые органы правительства принимающей страны отказали в освобождении от обложения налогом заработной платы местных сотрудников или от уплаты взносов с нее.
Such claims may include foreign tax claims, fines and penalties, and gambling debts. Такие требования могут включать иностранные налоговые требования, штрафы и пени и долги, связанные с азартными играми.
Innovative financial incentives (e.g. tax relief) should be considered Следует рассмотреть возможность внедрения инновационных финансовых стимулов (например, налоговые скидки)
For companies that want to be independent of a common fund, appropriate tax incentives or insurance schemes could be devised by developed countries to provide the necessary funding to developing countries. Для компаний, которые желают действовать независимо от общего фонда, развитые страны могли бы разработать соответствующие налоговые стимулы или схемы страхования в целях обеспечения необходимого финансирования развивающихся стран.
It was indicated that a number of definitions of corporate groups existed in different areas such as tax, accounting and stock exchange regulations. Было указано, что в таких различных областях, как налоговые правила, правила бухгалтерской отчетности и функционирования бирж, существует целый ряд определений корпоративных групп.
To offset that loss, El Salvador, Guatemala and Panama implemented tax reforms, which led to higher revenues in 2006. Для компенсации потерь Гватемала, Панама и Сальвадор провели налоговые реформы, благодаря которым в 2006 году их налоговые поступления возросли.
Existing subsidies and tax distortions exacerbate the adverse environmental impact associated with energy production and use, reduce economic efficiency and place a burden on the public budget. Существующие субсидии и налоговые диспропорции усугубляют негативное экологическое воздействие, связанное с производством и использованием энергии, снижают экономическую эффективность и налагают бремя на государственный бюджет.
Public policies and measures at the disposal of Annex I Parties include financial contributions to research and development activities, tax credits, standard setting and market creation. Государственная политика и меры, имеющиеся в распоряжении Сторон, включенных в приложение I, включают финансирование научных исследований и разработок, налоговые кредиты, установление стандартов и создание рынка.
Most countries base the tax on the fuel quality and emissions hazard, charging higher rates for fuel with high lead and sulphur contents. Большинство стран при определении налога берет за основу качество топлива и вредность выбросов, увеличивая налоговые ставки на топливо с повышенным содержанием свинца и серы.
As part of the plan to phase out leaded petrol, a small tax advantage was given to unleaded fuel in 1999. В рамках осуществления плана, предусматривающего постепенное прекращение использования этилированного бензина, в 1999 году были предоставлены небольшие налоговые льготы в отношении неэтилированного топлива.
Other market-based economic instruments such as tax differentiation, green public procurement, emissions trading and fiscal incentives are still not broadly used in reviewed countries. Другие экономические инструменты, основанные на рыночных принципах, например дифференциация налогов, государственные закупки экологичных товаров и услуг, торговля выбросами и налоговые стимулы в охваченных обзором странах пока еще широко не используются.
Transfer pricing (accounting aspects), foreign direct investment, tax incentives Трансфертное ценообразование (аспекты бухгалтерского учета), прямые иностранные инвестиции, налоговые стимулы
The working group noted with concern that tax reimbursements for UNJSPF staff are currently charged to the resources of the Pension Fund's approved budget. Рабочая группа с беспокойством отметила, что налоговые компенсации персоналу ОПФПООН в настоящее время начисляются за счет средств из утвержденного бюджета Пенсионного фонда.
Some Governments were providing or could provide tax incentives and rebates to SMEs which accounted for and reported their transactions. В ряде стран правительства предоставляют или могут предоставить налоговые льготы и скидки тем МСП, которые ведут учет и предоставляют информацию о заключенных ими сделках.
Many tax authorities fix or at least have understandings about depreciation rates which are acceptable to them. Многие налоговые органы прямо устанавливают нормы амортизации или по крайней мере определяют пределы амортизации, которые они считают приемлемыми.
Are there any special tax rules for small businesses? Существуют ли специальные налоговые правила для малых предприятий?