In addition to the two principal operational objectives of tax treaties, there are several ancillary objectives. |
Помимо этих двух важнейших оперативных целей налоговые договоры предусматривают несколько вспомогательных целей. |
When these countries enter into tax treaties, there may be multiple official versions of the treaty in various languages. |
Когда эти страны заключают налоговые договоры, может существовать множество официальных текстов договора на разных языках. |
And your tax incentives are competitive, ms. Lyons. |
И ваши налоговые льготы выгодны, мисс Лайонс. |
I looked into the tax paperwork, and there's one partner left off the public listing. |
Я посмотрел их налоговые декларации, и один из партнеров не числится в официальных списках. |
The proposed bill also offered tax cuts that were to benefit the rich, something the SPD opposed. |
В предлагаемом законопроекте также предлагаются налоговые льготы, которые должны были принести пользу богатым, что противостояло СДПГ. |
The merchants that were violating the tax laws for this salt were forbidden to trade salt. |
Купцам, нарушившим налоговые законы, было запрещено торговать солью. |
Could be our tax dollars at work. |
Если бы наши налоговые поступления так работали. |
All I know about the Williams is their tax returns are classified. |
О Уильямсонах мне удалось узнать только то, Что их налоговые отчеты засекречены. |
His tax returns reference bank accounts that don't even exist - it goes on and on. |
Его налоговые декларации поручительства, банковские счета которые даже не существуют - все зациклилось. |
Many focus on the quality of institutions, such as courts and tax authorities. |
Многие фокусируются на качестве институтов, таких как суды и налоговые органы. |
In addition, tax systems and social-welfare programs in many countries are designed in ways that discourage women from working. |
Кроме того, налоговые системы и программы социального обеспечения во многих странах разработаны таким образом, что не благоприятствуют занятости женщин. |
Of course, developing countries should not simply mimic developed economies' tax systems. |
Разумеется, развивающимся странам не следует просто имитировать налоговые системы развитых стран. |
Emerging-market policymakers hope that incentives like tax breaks and free land will induce innovators to settle and prosper there. |
Политики развивающихся стран надеются, что такие стимулы, как налоговые льготы и свободные земли, будут стимулировать новаторов обосноваться там и процветать. |
Addressing inequality requires greater redistribution through national tax systems, together with enhanced programs for adult education, presumably making heavy use of new technologies. |
Устранение неравенства требует большее перераспределение доходов через национальные налоговые системы, вместе с расширением программ образования для взрослых, и интенсивное использование новых технологий. |
They hand out all kinds of business tax breaks. |
Они раздают всевозможные налоговые льготы для бизнеса. |
Sanctions purportedly undermine the regime by causing widespread unrest and by reducing the government's power base and tax collections. |
Предполагается, что санкции подрывают режим, вызывая повсеместные беспорядки и ослабляя опору власти правительства, а также уменьшая налоговые поступления. |
In particular, tax rates that affect stocks have varied through time as political pressures change. |
В частности, налоговые ставки, влияющие на акции, менялись с течением времени в зависимости от изменения политического давления. |
In 1991, marginal tax rates were cut by 10-20% for large parts of the population. |
В 1991 году максимальные налоговые ставки были сокращены на 10%-20% для большей части населения. |
Stimulus spending aims to use higher government outlays or tax incentives to offset the decline in household consumption and business investment. |
Стимулирующие траты направлены на то, чтобы использовать более высокие правительственные расходы или налоговые стимулы, чтобы компенсировать спад потребления домашних хозяйств и инвестиций бизнеса. |
After all, tax rates were higher in the 20th century and regulation more extensive. |
В конце концов, в 20-ом веке налоговые ставки были выше, а регулирование жестче. |
And our goal is to inspire the American public who is paying for this mission through tax dollars. |
И наша задача - вдохновить Американскую общественность, налоговые деньги которой тратятся на эту миссию. |
Under Maria Theresa, they received financial support and long-term tax relief. |
На новом месте они получали финансовую поддержку и долговременные налоговые льготы. |
Well, it's all tax deductible. |
Ну, это всё налоговые вычеты. |
I subpoenaed tax records and bank statements from everyone at the lab. |
Я запросил налоговые отчеты и данные по банковским счетам на всех в лаборатории. |
As a consequence of the ensuing tax competition, corporate-tax rates have fallen to 15-25% in most European countries. |
В результате возникшей после этого налоговой конкуренции, в большинстве европейских стран корпоративные налоговые ставки упали на 15-20%. |