Английский - русский
Перевод слова Tax
Вариант перевода Налоговые

Примеры в контексте "Tax - Налоговые"

Примеры: Tax - Налоговые
Moreover, the State grants tax and customs exemptions to these organizations as a way of supporting them. Кроме того, государство предоставляет этим организациям налоговые и таможенные льготы в качестве одной из форм их поддержки.
Also, tax exemptions to families with children are granted. Кроме того, семьям с детьми предоставляются налоговые льготы.
They have also embarked on sound macroeconomic policies and carried out reforms in their tax codes and legislation. Они также начали проводить взвешенную макроэкономическую политику и реформировать свои налоговые кодексы и законодательство.
Policy options to reduce the costs of IPR protection could include tax breaks and public subsidies to lower the cost of patenting. Политические альтернативы снижения расходов на защиту ПИС могли бы включать налоговые льготы и государственные субсидии.
That was especially the case since the tax incentives were often not needed to attract investment. Это особенно справедливо с учетом того, что зачастую для привлечения инвестиций нет необходимости предоставлять налоговые льготы.
The Fund's existing tax restrictions in Indonesia and Thailand precluded it from investing in these attractive markets. Существующие налоговые ограничения Фонда в Индонезии и Таиланде не позволяют ему инвестировать средства на этих привлекательных рынках.
Singapore's economic and tax strategies included a jobs credit scheme giving employers cash rebates for each local worker kept on their payroll. Экономические и налоговые стратегии Сингапура включают программу кредитования деятельности по созданию рабочих мест, в рамках которой работодателям предоставляются скидки наличными за каждого местного работника, который числится в их платежной ведомости.
We have also markedly improved our tax receipts and are waging a difficult battle to control inflation. Мы значительно увеличили наши налоговые поступление и ведем тяжелую борьбу за установление контроля над инфляцией.
Soon after taking office, the Government centralized public accounts and put an end to compensation tax payments. Сразу после принятия присяги правительство централизовало государственные счета и прекратило компенсационные налоговые выплаты.
tax breaks or subsidies or reduced fees for IP protection; Ь) налоговые льготы, субсидии или пониженная плата на защиту ИС;
Well-targeted tax breaks or subsidies for using the formal IPR system can also encourage SMEs to better protect their IP. Тщательно продуманные налоговые льготы или субсидии для использования официальной системы ПИС также могут помочь МСП в более эффективной защите их ИС.
Several countries have been offering tax incentives for individuals who invest in private businesses. Ряд стран предлагают налоговые стимулы лицам, инвестирующим средства в частные предприятия.
Some tax incentives have been designed to encourage individuals to invest in venture capital funds. Определенные налоговые стимулы рассчитаны на поощрение частных лиц к инвестированию средств в фонды венчурного капитала.
Countries with the most developed business angel markets do offer tax benefits to business angels and other private investors. Страны с наиболее развитыми рынками бизнес-ангелов предлагают налоговые льготы бизнес-ангелам и другим частными инвесторам.
Such improvements may include tax incentives, streamlined regulations of domestic acquisitions or high-level networking and promotion activities for the leading domestic sectors. Такие меры могут включать в себя налоговые стимулы, упорядоченные положения, регулирующие приобретения на национальном уровне, или формирование сетей на высоком уровне, а также поощрение деятельности ведущих отечественных секторов.
Section 7 of the Act provides for benefits and tax incentives to those enterprises that adopt productivity incentives programs. В пункте 7 этого закона предусматриваются льготы и налоговые стимулы для предприятий, осуществляющих программы стимулирования занятости.
Governments and tax authorities should monitor the growth of the adoption of electronic invoicing and coordinate any response to market developments. Правительства и налоговые органы должны следить за расширением масштабов использования электронного фактурирования и координировать любые меры, принимаемые в ответ на рыночные изменения.
Congress abolished these tax incentives entirely on 31 December 2005. Однако конгресс полностью отменил налоговые стимулы 31 декабря 2005 года.
Excessive scrutiny by tax authorities could also be used against organizations critical of the Government. Налоговые власти могут также проводить чрезмерно строгие проверки организаций, критикующих правительство.
Such rules are often included in domestic laws to ensure that tax authorities can collect taxes to the fullest possible extent. Подобные правила часто включаются во внутренние законы в целях обеспечения того, чтобы налоговые органы могли собирать налоги в максимально возможно полном объеме.
This increased willingness to provide budgetary support points to a potential incoherence in simultaneously insisting on tax exemption. Учитывая возросшее стремление доноров к оказанию общей бюджетной поддержки, одновременная борьба за налоговые льготы представляется нелогичной.
In some cases, and despite these various developments and considerations, the reasons for insisting on tax exemption remain valid. Несмотря на указанные тенденции и соображения различного рода, в отдельных случаях настойчивость доноров, пытающихся получить налоговые льготы, представляется обоснованной.
Bioenergy support systems have been implemented across countries, including tax exemptions, duty rebates and capital allowances. Во всех странах внедряются системы поддержки развития биоэнергетики, включая налоговые льготы, возврат сборов и финансовые пособия.
Malaysia has also provided very generous tax and tariff holidays as well as subsidized and coordinated special industrial zones. Малайзия также предлагает очень щедрые "налоговые и тарифные каникулы", а также создает субсидируемые и координируемые особые промышленные зоны.
Again, given certain restrictions on the withdrawal of amounts received, tax advantaged savings and accumulation are made available. И в этом случае предлагаются определенные налоговые льготы в отношении сбережений и накоплений при определенных ограничениях на снятие полученных сумм.