Английский - русский
Перевод слова Specially
Вариант перевода Специально

Примеры в контексте "Specially - Специально"

Примеры: Specially - Специально
Specially designed chairs, love. Специально сконструированные кресла, милашка.
Specially for Mr. Phunsukh Wangdu Специально для мистера Фуншука Вангду!
(b) Specially engineered landfill Ь) Специально оборудованный полигон для захоронения
Equipment where the cryptographic capability is not user-accessible and which is specially designed and limited to allow any of the following: Execution of copy-protected software; Access to any of the following: Оборудование, криптографические возможности которого недоступны пользователю, специально разработанное или ограниченное для применения любым из следующего: программное обеспечение исполнено в защищенном от копирования виде; доступом к любому из следующего:
But you? - you specially in us did arrive, A? - in you everything in the order? - it is noticeable, it is noticeable... А ты? - Ты специально к нам приехала, а? - У тебя все в порядке?
a. Items specially designed for the manufacture, assembly, packaging, test, and design of semiconductor devices, integrated circuits and assemblies with a minimum feature size of 1.0 micrometers, .including: а. Средства, специально предназначенные для производства, сборки, упаковки, проверки и проектирования полупроводниковых устройств, интегральных схем и сборных устройств, обладающих минимальным размером в 1,0 микрометра, включая:
(a) The authorities develop a special programme for the training of all custodial staff, which should include the rights of detainees, and establish a specially trained and separate service for prison staff of all levels; а) властям разработать специальную программу профессиональной подготовки всех категорий персонала учреждений для содержания под стражей, которая должна включать изучение прав арестантов, и создать специально обученную отдельную службу для тюремного персонала всех уровней;
(c) Providing assistance towards the establishment of an automated information gathering and sharing mechanism focusing on the development of an African Union website specially designed for and dedicated to the activities and outputs of the Peace and Security Council; с) оказание помощи в создании автоматизированного механизма сбора и распространения информации, и прежде всего веб-сайта Африканского союза, специально посвященного деятельности и достижениям Совета мира и безопасности;
Maintenance by the United States of a blacklist of hundreds of companies of third countries which are labelled "specially designated nationals" of Cuba and with which United States companies and citizens are prohibited from engaging in any commercial or financial transaction; Соединенные Штаты ведут "черный список", в который занесены сотни предприятий третьих стран, обозначаемых в качестве "специально созданных Кубой структур", с которыми предприятиям США или американским гражданам запрещается производить какие-либо коммерческие или финансовые операции;
Specially laid by Donald Duck. Специально для тебя от старой утки!
b Digital controllers, combined with specially designed vibration test "software", with a 'real-time control bandwidth' greater than 5 kHz and designed for use with vibration test systems specified in 15.B..a.; Ь. цифровые контроллеры с шириной полосы частот более 5 кГц в реальном масштабе времени, снабженные специально разработанным для вибрационных испытаний «программным обеспечением» и предназначенные для использования в вибростендах, указанных в позиции 15.В..а;
Kuwaiti women married to non-Kuwaitis who are caring for a severely disabled child or spouse are afforded the benefit of specially adapted housing кувейтским женщинам, состоящим в браке с некувейтцами, которые ухаживают за ребенком - инвалидом первой группы или супругом - инвалидом первой группы, предоставляется специально оборудованное жилье;
Where a driver chooses to do this, daily rest periods and reduced weekly rest periods away from base may be taken in a vehicle, as long as it has specially fitted sleeping facilities for each driver according to the constructor's design, and it is stationary.' По усмотрению водителя ежедневные периоды отдыха и сокращенные еженедельные периоды отдыха за пределами места приписки могут использоваться на транспортном средстве, если на нем имеются специально установленные приспособления для сна каждого водителя в соответствии с конструкторским проектом и это транспортное средство находится на стоянке .
A.. Inertial or other equipment using accelerometers specified in 9.A.. or 9.A.. or gyros specified in 9.A.. or 9.A.., and systems incorporating such equipment, and specially designed components therefor. Инерциальное или другое оборудование, включающие акселерометры, указанные в позиции 9.А. или 9.А., либо гироскопы, указанные в позиции 9.А. или 9.А., а также системы, включающие такое оборудование, и специально разработанные для них элементы
"Detectors" specially designed or modified to protect rocket systems and unmanned aerial vehicles against nuclear effects (e.g. Electromagnetic Pulse (EMP), X-rays, combined blast and thermal effects), and usable for the systems specified in 1.A. Детекторы, специально разработанные или модифицированные для защиты ракет и атмосферных беспилотных летательных аппаратов от поражающих факторов ядерного оружия (например электромагнитного импульса (ЭМИ), рентгеновского излучения, совместного ударного и теплового воздействия) и используемые для систем, указанных в позиции 1.А
Implementation of the project promotes the process of education of the Roma children of refugees, internally displaced persons and returnees under the Readmission Agreement, through specially organized programmes of complementary education that will stimulate integration of the Roma children in the society. Реализация этого проекта поощряет процесс образования детей беженцев, внутренне перемещенных лиц и лиц, возвращающихся в соответствии с Соглашением о реадмиссии, из числа народности рома посредством специально организованных программ дополнительного образования, которые будут стимулировать интеграцию детей рома в общество;
Specially for 3G/EDGE users NewsBox web-version is available. Специально для тех, кто хочет использовать NewsBox через EDGE/3G, доступна веб-версия этой программы.
Specially for our permanent clients KYIVSTARCLUB program was created. Специально для Вас, наших постоянных клиентов, была создана программа КИЕВСТАРКЛУБ.
Specially for You we have developed a program engaging use of typical safeguarding equipment for apartments with the area of max. Специально для Вас разработана программа с применением комплектов типового охранного оборудования для квартир площадью до 80 кв.
Bouwplast plastic build-in windows, a full range. Specially developed for modern construction. Пластмассовые двери «Agridoor» и «Omnidoor» специально разработаны для современного строительства (аграрного).
Specially for the Kiev region InternetboomTM offers new feature: connecting of the direct Kiev telephone number! Специально для киевской области ТМ «Интернетбум» предоставляет новую возможность: подключение прямого киевского телефонного номера!
Specially equipped petrol stations didn't practically exist, so called "street trade"of the petrol and diesel oil in household containers was flourishing. Практически отсутствовали специально оборудованные автозаправочные станции, процветала так называемая «уличная торговля» бензина и дизельного топлива в хозяйственных тарах.
Specially for that task specialists were invited from Estonia, which was considered one of the best electronic government systems around the world. Специально для это цели в Армению были приглашены специалисты, до того создавшие электронное правительство в Эстонии, считающееся одним из лучших в мире.
Specially designated enumerators can be used to complete the questionnaire, or the self-enumeration method (by household or person being enumerated) can be used. Для заполнения таких опросников могут использоваться специально назначенные счетчики либо может применяться метод саморегистрации (домашними хозяйствами или регистрируемым лицом).
Specially engineered landfill (e.g. placement into lined discrete cells which are capped and isolated from one another and the environment). Сброс на специально оборудованные свалки (например, сброс в отдельные отсеки с изолирующей прокладкой и поверхностным покрытием, гарантирующими их изоляцию друг от друга и окружающей среды).