Английский - русский
Перевод слова Specially
Вариант перевода Специальные

Примеры в контексте "Specially - Специальные"

Примеры: Specially - Специальные
Some States have specially designated divisions or departments to investigate specific crimes that have contributed to a more efficient and effective investigation. В некоторых государствах существуют специальные подразделения или департаменты, которые расследуют определенные преступления, что способствует проведению более эффективных и результативных расследований.
For that reason, specially designed programmes are needed for members of organized criminal groups to address those specific risks. По этой причине, чтобы устранить соответствующие конкретные риски, для членов организованных преступных групп необходимо разработать специальные программы.
You see, laddie, specially constructed recovery cages. Видите, приятель, специальные послеоперационные клетки.
Given the high rates of illiteracy amongst women of foreign origin, courses had been specially arranged to meet their needs. Учитывая высокий уровень неграмотности среди женщин иностранного происхождения, в целях удовлетворения их потребностей в этом плане организуются специальные курсы.
UNRWA continued to provide specially tailored programmes aimed at maintaining standards and improving the achievement levels of pupils in Agency schools. БАПОР продолжало проводить специальные программы обучения, призванные поддерживать стандарты и повышать уровень успеваемости учащихся школ Агентства.
These are specially constituted magistrates' courts which either sit apart from other courts or are held at a different time. Это специальные магистратские суды, которые проводят свои заседания отдельно от других судов.
NHRIs should devise specially tailored consultation programmes and imaginative communication strategies to ensure full compliance with article 12 of the Convention. НПЗУ необходимо разработать специальные консультативные программы и стратегии творческого общения для обеспечения полного соответствия с положениями статьи 12 Конвенции.
Others have been specially designed to promote social integration and capacity-building in historically disadvantaged sectors of the population. Были разработаны также специальные программы для содействия социальной интеграции и развития потенциальных возможностей слоев населения, которые исторически находились в неблагоприятном положении.
This assistance includes funding for specially designated groups, such as persons with disabilities. Эта помощь включает финансирование лиц, выделенных в специальные категории, такие как инвалиды.
These are specially reinforced mittens or gloves, usually made of kevlar or some other strength fabric. Это специальные армированные рукавицы или перчатки, обычно сделанные из кевлара или другой прочной ткани.
Other companies sell specially formulated mixtures for specific applications. Другие компании реализуют специальные составы для особых видов применения.
For the meetings referred to in the preceding paragraph, representatives of the States parties concerned shall be specially invited to attend. Для участия в заседаниях, о которых говорилось в предыдущем пункте, представителям соответствующих государств-участников направляются специальные приглашения.
4.1: Centrifugal separators (or decantors) designed for use with biological material capable of continuous operation at a flow rate of 20 litres per hour or greater and specially designed rotors therefor. 4.1: центробежные сепараторы (или емкости) для работы с биологическими материалами непрерывного действия со скоростью потока 20 литров в час или более и специальные роторы к ним.
The Act of Congress of March 4, 1925, allowed officers in the Navy, Marine Corps, and Coast Guard to be promoted one grade upon retirement if they had been specially commended for performance of duty in actual combat. Законодательный акт Конгресса от 4 марта 1925 года позволил служащим ВМФ, Корпуса морской пехоты и береговой охраны, получать повышение на одно звание при выходе на пенсию, если они имели специальные благодарности за исполнение обязанностей в реальных боевых условиях.
Courses had been specially designed for the public authorities with the assistance of the United Nations Children's Fund (UNICEF) and other international organizations dealing with children's affairs. С помощью Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и других международных организаций были организованы специальные курсы для административных работников, предметом которых являются права детей.
Technical assistance, specially technical upstream services in the field of policy formulation and plan preparation is indispensable in the light of the needs expressed for technical support. С учетом потребностей в технической поддержке техническая помощь и специальные технические услуги в области выработки политики и подготовки планов крайне необходимы.
Individual experts and specially invited resource persons put forward their views on how developing country producers can obtain market entry, particularly in developed country markets, taking into account the growing importance of large distribution networks. Отдельные эксперты и специальные приглашенные докладчики высказали свое мнение о том, как производители из развивающихся стран могут выходить на рынки, особенно на рынки развитых стран, с учетом растущей важности крупных распределительных сетей.
The Spa at Trump can be accessed from a large circular staircase inside the hotel, enabling its customers to access the facility from specially designed spa guest rooms without using the elevator. В «The Spa at Trump» можно добраться по винтовой лестнице внутри отеля, что позволяет добраться в специальные номера спа без использования лифта.
Medical professionals participated in training courses for law enforcement officers, and representatives of international organizations such as the International Committee of the Red Cross were invited to deliver lectures and, if possible, conduct specially designed training courses. В учебных курсах для сотрудников правоохранительных органов участвовали специалисты-медики, а представителям международных организаций, таких, как Международный комитет Красного Креста, было предложено выступить с лекциями и по возможности провести специальные курсы подготовки.
To enhance vocational training and employment support of women with interrupted careers, educational programs specially suited to women are being developed, and the number of Women's Re-employment Support Centers is expected to be increased from 77 in 2010 to 90 in 2011. В целях расширения возможностей профессиональной подготовки и трудоустройства женщин, карьера которых была прервана, разрабатываются специальные образовательные программы, и ожидается, что число центров помощи женщинам в получении новой работы вырастет с 77 в 2010 году до 90 в 2011 году.
I. Inertial navigation systems which are certified for use on "civil aircraft" by civil authorities of a State participating in the Wassenaar Arrangement, and specially designed components, as follows: Инерциальные навигационные системы, которые сертифицированы для использования в гражданской авиации гражданскими властями государства, являющегося участником Вассенаарских договоренностей, и специальные комплектующие к ним:
Secondary education of the students with developmental problems, as well as the education of gifted children can be organized in special classes of secondary schools in Brčko District that are especially formed for such needs and that use the specially adjusted curricula for each of those groups. В Районе Брчко среднее образование учащихся с проблемами развития, а также образование одаренных детей может быть организовано в специальных классах средних школ, которые создаются для удовлетворения таких потребностей и в которых используются специальные скорректированные учебные проблемы для каждой из этих групп учащихся.
Specially designed national programmes to prevent drug abuse among youth, which include the training of education and health-care personnel, are being implemented in many States or are one of the top priorities of Governments. Во многих госу-дарствах осуществляются или рассматриваются в качестве приоритетных направлений деятельности правительств специальные национальные программы предупреждения злоупотребления наркотиками среди молодежи, которые предусматривают проведение под-готовки работников учебных заведений и медицин-ских учреждений.
Specially designed courses will be conducted at the national, regional and district levels to promote the capacity of women in general and those of the marginalized communities in particular, to contest in the appointment and promotion of public office posts. На национальном, региональном и окружном уровнях проводятся специальные курсы по развитию потенциала женщин в целом и женщин маргинализованных обществ, в частности для обеспечения их назначения и продвижения на государственные должности.
The specially organized training activities include: Специальные учебные программы включают: