After graduation Smorchkov came to Moscow and entered the VGIK (course of Sergei Gerasimov and Tamara Makarova), where he had to deal specially to remove his accenting accent. |
После окончания школы Николай Сморчков приехал в Москву и поступил во ВГИК (курс Сергея Герасимова и Тамары Макаровой), где ему пришлось специально заниматься, чтобы убрать свой окающий акцент. |
The Gloria was the first Prince to be assembled outside Japan when New Zealand importer Croyden Motors contracted Steel Brothers Addington to assemble an initial 300 units from CKD kits at a new 1,000-unit factory specially built for the job. |
Gloria была первым автомобилем производства Prince, который собирался за пределами Японии, когда ново-зеландский импортер Croyden Motors по контракту собрали 300 первых единиц по CKD на новом заводе, специально построенном для этой работы. |
For two years (1967-69) Jones taught at a specially organized school in Hampstead, London, but was prevented from otherwise working in the UK by the Musicians' Union. |
В течение двух лет (1967-1969) он преподавал в специально организованной школе в лондонском Хампстеде, но не получил разрешения на работу в других местах из-за противодействия британского профсоюза музыкантов Musicians' Union. |
Mozambique has a judiciary organization that covers the entire country, and a specially trained police force that investigates common crimes all and a policy especially prepared to investigate common criminal offenses. |
Судебная система Мозамбика действует на всей территории страны, и в ее распоряжении находятся специально подготовленные полицейские силы, которые осуществляют расследование всех обычных правонарушений и отдельные структуры для расследования преступлений, носящих общеуголовный характер. |
The PE houses are estimated to be sitting on several billion dollars in capital specially designated for investment in Russia and they are looking for investment opportunities. |
По оценкам экспертов, фонды располагают миллиардами долларов, предназначенными специально для осуществления инвестиций в России, и ищут новые возможности для вложения своих средств. |
The Queen and Princess rose with the audience and the actors and joined in singing the National Anthem with a new specially written Rainbow verse that had been written for them. |
Королева и принцесса поднялись вместе с аудиторией и актерами и исполнили национальный гимн с новым, написанным специально к их посещению «радужным» куплетом. |
In this way, by 2000 the "Autograph" Gallery had a collection of 450 paintings and more than 200 sheets of drawings, etchings, lithographs and woodcutings, most of which were specially created by the artists for this project. |
Таким образом галерея «Автограф» уже по состоянию на 2000 год состояла из 450 живописных работ и более 200 листов графики - офорты, литографии и ксилографии, большинство которых каждый художник создавал специально для этого проекта. |
The buyers specifications specially for air-permeability required for manufacture of all Dacron/ Down/ Feather and Lama Wool fillings for quilts and pillows are strictly met. |
Спецификации покупателей специально для воздух-proniqaemosti необходимы для изготовления все вниз Dacron//pero и завалки шерстей Lama для quilts и подушек только встрещены. |
The team consisted of head cardio surgeon Carmelo Mignosa, cardio surgeons Nello Dene, Salvatore Di Stefano, Massimo Mazzamuto, and Prof. Gaetano Gargiulo who arrived from Bologna specially for the surgery. |
Бригада врачей состояла из главного кардиохирурга Кармело Миньоза, кардиохирургов Нелло Дене, Сальваторе Ди Стефано, Массимо Маццамуто, а также профессора Гаэтано Гарджуло, который прибыл из Болоньи специально для того, чтобы провести операцию Ване. |
The Fiber Test Monitoring System, the VL-5 Locator-Reflectometer, the OR-2-2 OTDR, the OT-2-5 and OT-2-6 Testers, the PU-2 Talk Set were showcased on a specially installed test-line. |
На стенде ИИТ, на специально смонтированной тест-линии, проводилась демонстрация измерительного оборудования: системы мониторинга FiberTest, локатора-рефлектометра ВЛ-5, рефлектометра ОР-2-2, тестеров ОТ-2-5 и ОТ-2-6, переговорного устройства ПУ-2. |
SEO Altimeter is specially designed software tool to control all crucial internet marketing parameters including Alexa traffic rank, Google PageRank, overall link popularity in many search engines all over the world and many other vital info. |
SEO Altimeter - это программа, специально разработанная для контроля всех важных параметров интернет маркетинга, включая: рейтинг трафика Алекса (Alexa traffic rank), пейджранк Гугл (Google PageRank), ссылочная популярность в различных поисковых системах и много другой важной информации. |
Indirect lineage conversion is a reprogramming methodology in which somatic cells transition through a plastic intermediate state of partially reprogrammed cells (pre-iPSC), induced by brief exposure to reprogramming factors, followed by differentiation in a specially developed chemical environment (artificial niche). |
Разработан метод при котором соматические клетки переходят в промежуточное пластическое состояние- частично перепрограммированные ИПСК (pre-iPSC), индуцированное кратковременным воздействием перепрограммирующих факторов, а затем дифференцируются с помощью специально разработанной химической среды (искусственной ниши). |
His close friend George Mouzalon was made first megas domestikos (commander in chief of the army) and then protovestiarios (chamberlain) and megas stratopedarches, an office specially created for him. |
Его близкий друг Георгий Музалон сначала был назначен великим доместиком (главнокомандующим армией), а потом протовестиарием (начальником императорской гардеробной) и великим стратопедархом (должность была создана специально для него). |
The infantry were organized into specially equipped assault sections, 32 men strong, one section to a landing craft, with each section assigned specific objectives in reducing the beach defenses. |
Пехота была разбита на специально оснащённые штурмовые отряды по 32 человека в каждом десантном судне, у каждого отряда было своё отдельное задание, целями заданий являлось сокращение сил береговой обороны. |
"Shopping With Mother", is an instrumental track specially recorded to be the theme song for "Boston Tea Party", a weekly TV-show aired by Swedish Kanal 5. |
«Shopping With Mother» (На покупки с мамой) - инструментальный трек, специально записанный в качестве заглавной темы для телепередачи «Boston Tea Party», ежедневного ТВ-шоу, транслируемого по шведскому 5 каналу. |
Nine specially picked prisoners, all within a year of release, completed the buildings, after which 50 more prisoners were brought to erect a second temporary prison wing. |
Девять специально отобранных заключённых (каждый из которых должен был выйти на свободу в течение года) достроили здание, после чего 50 заключённых возвели второе временное крыло тюрьмы. |
'PACK Feindrähte' meet the demands in this sector for ever smaller, more and more efficient components by offering a very wide range of specially manufactured RUPALIT HF litz wires for such applications as switched-mode power supply units, transformers, chokes and repeating coils. |
На требование данной отрасли, в отношении производства всё более мощных и малогабаритных компонентов, фирма 'РАСК Feindrähte' отвечает очень большим количеством специально изготовленных высокочастотных литцендратов RUPALIT, как например, для переключателей сетевых блоков питания, трансформаторов, дросселей, трансляторов. |
Fitness-modern for teenagers (10-14 years old) is a specially elaborated author's program oriented on a harmonious body development which enables to acquire muscle strength, plastic figure, coordination and also a sense of rhythm and dance plastics. |
Фитнес-модерн для подростков (10 - 14 лет) - это специально рвазработанная авторская программа, направленная на гармоничное развитие тела, способствующая формированию мышечной силы, гибкости, координации, а также чувства ритма и танцевальной пластики. |
On May 31, 2016, the socially-musical video project "Raise Your Eyes", created by MBAND group members specially for the Children's Day, was attended by children from orphanages. |
31 мая 2016 года был представлен социально-музыкальный видеопроект «Подними глаза», созданный участниками группы MBAND специально ко Дню защиты детей, в котором приняли участие дети из детских домов. |
Seal specially constructed for security fasteners of transport sacks, bags and cases for transport of documents, cash, spare keys, cards stc. |
Пломба специально изготовлена для замков которые находятся на изделиях (сумки, мешки и т.д) в которых транспортируются документы, денги и т.д. тип замка ЕНВОПАК. |
Goldberg asked for a role on Star Trek: The Next Generation, and the character Guinan was specially created, while Jemison appeared on an episode of the series. |
Голдберг просила роль в «Звёздном пути: Следующее поколение», и её персонаж - Гайнэн, Эль-Аурелианская барменша, была специально создана для неё в сериях с участием Джемисон. |
The men of No. 14 (Arctic) Commando were specially trained for operations in the Arctic Circle and specialised in using small boats and canoes to attack shipping. |
Военнослужащие 14-го подразделения специально обучались ведению боевых действий в полярных условиях и специализировались на использовании небольших лодок и каноэ, которые применяли при атаках на вражеский морской транспорт. |
The paravirtualization provides specially defined 'hooks' to allow the guest(s) and host to request and acknowledge these tasks, which would otherwise be executed in the virtual domain (where execution performance is worse). |
Паравиртуализация предоставляет специально установленные обработчики прерываний, чтобы позволить гостю (гостям) и хосту принимать и опознавать эти задачи, которые иначе были бы выполнены в виртуальном домене (где производительность меньше). |
Last month, for example, the revelation that an American-made Boeing 737, specially outfitted for the use of President Jiang Zemin, was bugged with dozens of listening devices, elicited only a mild from the Chinese government. |
К примеру, в прошлом месяце, когда было обнаружено, что американский Боинг 737, специально оборудованный для использования президентом Цзян Цземином, был напичкан десятками подслушивающих устройств, китайское правительство отреагировало на это достаточно мягко. |
Despite the fact that Gisele Bundchen left work for some time devoting herself to motherhood, she specially arrived for these days and for this week of fashion parade. |
Несмотря на то, что Жизель Бюндшен на некоторое время оставила работу, отвлекшись на материнство, в эти дни и на эту неделю дефиле она приехала специально. |