In support of this process, it distributes a digest specially targeted to parliamentarians. |
В поддержку этой деятельности оно распространяет сборник материалов, специально предназначающийся для парламентариев. |
Ship designed for the carriage of goods, transport of passengers or specially fitted out for a specific commercial duty. |
Судно, предназначенное для перевозки грузов, пассажирских перевозок или специально приспособленное для выполнения конкретных коммерческих функций. |
Ship specially designed for the carriage of particular cargoes. |
Судно, специально сконструированное для перевозки особых грузов. |
Wagon specially built or equiped for the transport of intermodal transport units or other goods road vehicles. |
Вагон, специально построенный или оборудованный для перевозки интермодальных транспортных единиц или других грузовых автотранспортных средств. |
The Chinese Government also issues small loans specially designed for women. |
Правительство Китая также предоставляет небольшие ссуды, предназначенные специально для женщин. |
The schools use the formal basic education curriculum of elementary level and there are no specially tailored training activities for this particular category. |
Эти школы пользуются официальным учебным планом базового образования для начальной школы, а специально разработанных для таких школ учебных пособий не существует. |
Consequently, health centres have services specially directed to more vulnerable women, such as home assistance to elderly women. |
В связи с этим медицинские учреждения имеют службы, специально предназначенные для обслуживания уязвимых женщин, например оказание помощи на дому престарелым женщинам. |
The fundamental purpose of the regular programme of technical cooperation historically has been to provide advisory services through specially recruited advisers. |
Основная цель регулярной программы технического сотрудничества традиционно состояла в оказании консультационных услуг за счет привлечения специально набранных консультантов. |
ODS materials should be stored in specially designated areas, subject to the regulations of the relevant local authorities. |
Материалы, содержащие ОРВ, должны храниться в специально отведенных для этого местах с соблюдением положений, установленных соответствующими местными органами власти. |
The location of the exclusive economic zone of the Russian Federation was calculated by using specially developed software. |
Положение исключительной экономической зоны Российской Федерации было рассчитано с использованием специально разработанного программного обеспечения. |
Cases of legal offences by juveniles in Russia are usually investigated by specialized investigators and heard by specially designated judges. |
Дела по правонарушениям несовершеннолетних в России, как правило, расследуются специализированными следователями, а рассматриваются специально выделенными для этого судьями. |
The Judges in this cluster are specially selected from amongst the best Judicial Officers in the Subordinate Courts. |
Судьи этих палат специально выбираются среди лучших судей нижестоящих судов. |
After that the complaint would be submitted to an appropriate existing or specially established structure within the UN system. |
Далее жалоба поступала бы в соответствующую структуру, существующую или специально сформированную в системе ООН. |
The specially accredited centres of certification are responsible for assessments. |
Проведение оценок возлагается на специально аккредитованные центры по сертификации. |
Since April 2006, 18 specially trained Employment Counselors have been providing individualized services to the unemployed, including occupational guidance. |
С апреля 2006 года 18 специально подготовленных консультантов по вопросам трудоустройства предоставляют индивидуализированные услуги безработным, включая профессиональную ориентацию. |
It has also launched programs specially targeted to women, aged, children and orphans, incapacitated and other such persons. |
Оно также приступило к осуществлению программ, специально предназначенных для женщин, лиц пожилого возраста, детей, сирот, недееспособных и лиц других подобных категорий. |
Since 2008, specially trained public prosecutors have been mandated to process cases of violence in the immediate social environment of victims. |
С 2008 года ведение дел об актах насилия в непосредственном социальном окружении жертв входит в полномочия специально подготовленных государственных обвинителей. |
Health and social services are offered by specially trained Roma teams. |
Специально подготовленными группами рома оказываются медицинские и социальные услуги. |
It recommends that the State party provide the necessary mental and psychological health services by specially trained qualified staff. |
Он рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы необходимые услуги, касающиеся психического и психологического здоровья, предоставлялись специально подготовленным квалифицированным персоналом. |
Materials specially designed for use as absorbers of electromagnetic waves... |
Материалы, специально предназначенные для поглощения электромагнитных волн... |
Other "software"..."Software" specially... |
Другое «программное обеспечение», специально разработанное... |
The Mobile Mammography Unit was purchased to specially provide screening for rural women. |
Передвижная маммографическая установка была закуплена специально для обследования сельских женщин. |
Police investigations of TIP cases are handled by a dedicated unit of specially trained officers. |
Полицейские расследования дел, связанных с ТЛ, ведутся подразделением, состоящим из специально обученных сотрудников полиции. |
There was a clear pattern of snipers shooting at demonstrators, including reports that officers were specially trained to deal with civilian demonstrations. |
Существует четкая схема того, как снайперы стреляли в демонстрантов, включая сообщения о том, что офицеры были специально обучены тому, как бороться с гражданскими демонстрациями. |
Once they reached Orsha, they were taken to the penal colony in specially equipped lorries. |
По прибытии в Оршу их отправили в колонию в специально оборудованных грузовиках. |