Английский - русский
Перевод слова Specially
Вариант перевода Специально

Примеры в контексте "Specially - Специально"

Примеры: Specially - Специально
A conventional line specially upgraded to allow traffic at speeds of the order of 200 km/h for the main segments. Обычная железнодорожная линия, которая специально модернизирована для обеспечения на ее основных участках движения со скоростью порядка 200 км/ч.
In doing so, they must, where possible, use the places specially indicated. При этом они по возможности должны использовать специально обозначенные места .
Of course much of these functions are integrated in normal operation centres and therefore not specially mentioned in tunnel safety guidelines. Безусловно, большинство этих функций выполняются в обычных диспетчерских, поэтому в руководящих указаниях по обеспечению безопасности туннелей они специально не описаны.
Thus, three of the eight treatment homes are specially equipped to deal with problems of this type. Так, три из восьми лечебных учреждений специально оборудованы для решения подобных проблем.
Charges and devices specially designed for civil projects, and containing small quantities of energetic materials. Заряды и устройства, специально предназначенные для гражданских проектов и содержащие небольшие количества энергетических материалов.
VV13 Carriage in bulk is permitted in specially equipped vehicles or containers in accordance with standards specified by the competent authority of the country of origin. VV13 Перевозка навалом/насыпью разрешается в специально оборудованных транспортных средствах или контейнерах в соответствии со стандартами, установленными компетентным органом страны отправления.
Still others discussed the emergence of "designer precursors", precursors specially designed to circumvent international control. Третьи отмечали появление на рынке "прекурсоров-аналогов", т.е. прекурсоров, которые были специально разработаны с целью обойти меры международного контроля.
It is stored in specially constructed and secured depots. Они хранятся на специально построенных и охраняемых складах.
The legislative branch and specially created institutions for constitutional reform engaged in issues relating to the administration of justice are covered as well. В это число входят также законодательные органы и учреждения, специально созданные для проведения конституционной реформы, которые занимаются вопросами, связанными с отправлением правосудия.
The Department also reviews changes with respect to voting in certain specially covered jurisdictions. Кроме того, министерство следит за внесением изменений в избирательные процедуры в специально оговоренных избирательных округах.
It was agreed that, in the long term, a specially trained diplomat would be required to represent New Caledonia in Brussels. Было признано, что в долгосрочной перспективе в Брюсселе Каледонию должен будет представлять специально подготовленный дипломат.
Such statements will be delivered in a conference room specially equipped to allow live webcasting. Такие заявления будут делаться в зале, специально оборудованном для их прямой трансляции по Интернету.
Semi-trailers may have to be specially adapted for use in combined transport. Полуприцепы могут специально оборудоваться для комбинированных перевозок.
Also present were some specially invited parliamentarians. Также присутствовали несколько специально приглашенных парламентариев.
Competition rules govern most specially regulated areas. Правила конкуренции распространяются на большинство специально регулируемых отраслей.
This claim relates to specially manufactured equipment that was destined for shipment to the Project 946 (Stage 2) project site. Эта претензия касается специально произведенного оборудования, предназначенного для поставки на строительный участок по проекту 946 (стадия 2).
The Ministry of Agriculture uses a program that has been specially designed for the editing and tabulation of data. Министерство сельского хозяйства использует программу, специально разработанную для редактирования и табулирования данных.
Under a new law, public buildings would be required to provide specially equipped toilet and parking facilities for the disabled. По новому закону государственные здания должны будут иметь специально оборудованный туалет и места для парковок для инвалидов.
Such a facility may already be in existence or may have been specially built by the private entity concerned. Такой объект может уже существовать или может быть специально построен соответствующим частным предприятием.
Under some national constitutions, the provision of certain public services is reserved exclusively to the State or to specially created public entities. Согласно некоторым национальным конституциям предоставление ряда общедоступных услуг резервируется исключительно за государством или за специально созданными публичными предприятиями.
Greater legal certainty for such transactions will be ensured if the laws of the host country contain provisions specially adapted to international sales contracts. Более высокая юридическая определенность применительно к таким сделкам может быть обеспечена в том случае, если законодательство принимающей страны будет содержать положения, специально приспособленные к международным договорам купли-продажи.
It would make regular predictions in formats specially designed to meet the needs of various socio-economic sectors in the region. Он будет публиковать регулярные прогнозы в соответствии со специально разработанной формой, с тем чтобы учитывать потребности различных социально-экономических секторов региона.
Mini cucumbers are different varieties, which are specially produced to be mini. Мини-огурцы представляют собой другие разновидности, которые специально выращиваются такого размера.
Control of budget allocations would fall to a specially created judicial body coming under the Supreme Court. Контроль за распределением бюджета возьмет на себя специально созданный судебный департамент при Верховном суде России.
Hearings take place in specially equipped courtrooms inside high-security prisons or, in treason cases, at military bases. Слушания проводятся в специально оборудованных залах внутри тюрем строгого режима, а в случае рассмотрения дел, касающихся государственной измены, - на военных базах.