Английский - русский
Перевод слова Specially
Вариант перевода Специально

Примеры в контексте "Specially - Специально"

Примеры: Specially - Специально
If you see any of these suspects, you have to pursue them and retrieve the target, a specially weaponized strain of Ebola, without causing panic and without getting made. Если увидите кого-то из этих подозреваемых, вы должны вступить в контакт и завладеть химическим оружием, специально разработанным штаммом Эболы, не допустив паники и того, чтобы вас заметил злоумышленник.
In essence, UNDP's contribution will basically be used to support the steering bodies that have been specially set up to implement the in-depth reforms of primary education and vocational training in the education, training and employment sector. Основная задача ПРООН будет заключаться в оказании главным образом поддержки деятельности временных органов, специально созданных для проведения крупномасштабных реформ в секторе образования/подготовки кадров/занятости и его подсекторе начального образования и профессионально-технической подготовки.
Unlike bombs or artillery shells, which are specially designed to explode when they approach or hit their target, land-mines lie dormant until a person, a vehicle or an animal triggers their firing mechanism. В отличие от бомб или артиллерийских снарядов, которые специально сконструированы для взрыва при приближении к цели или соприкосновении с ней, наземные мины дремлют до тех пор, пока человек, машина или животное не приведут в действие их взрывной механизм.
When children are not with their mothers, the Treatment Community ITHACA provides specially prepared facilities for childcare and creative activities, which operates under the supervision of a specialist baby nurse and a child-psychologist and includes open-air playgrounds. Если дети живут отдельно от своих матерей, то лечебное отделение ITHACA предоставляет специально оборудованные помещения для проживания детей и их творческого развития, а также игровые площадки на открытом воздухе; с детьми работают профессиональная няня и детский психолог.
(a) The Housing for Senior Citizens Scheme provides specially designed rental housing units with warden service. а) в рамках программы обеспечения жильем престарелых граждан им выделяется специально предназначенное для этих целей арендуемое жилье с обслугой.
For customers with a greater volume of goods to be carried, an EDI connection can be used, which is specially configured as an interface between the systems of the consignor and DB Cargo AG. Клиенты, которые нуждаются в перевозке большого объема грузов, могут пользоваться каналом электронного обмена данными (ЭОД), который специально сконфигурирован как интерфейс между системами грузоотправителя и Немецкими грузовыми железными дорогами.
Significant innovations have been introduced in the form of cross-sectoral programmes, which adopt a comprehensive approach, and the development of policies specially intended for social groups identified as requiring priority treatment, and who owing to their circumstances are prevented from benefiting from the country's development. К числу важных нововведений относится осуществление межсекторальных программ, которое приобретало комплексный характер, а также разработка политики специально для социальных слоев, определенных в качестве приоритетных групп населения, которые в силу различных обстоятельств сталкивались с трудностями в плане участия в процессе развития страны.
The investigators are specially selected, highly skilled professionals from diverse backgrounds, with one half possessing law degrees and all, since joining the United Nations, having received additional training on the proper way in which to conduct inquiries. Следователи - это специально отобранные, высококвалифицированные специалисты с разносторонними знаниями, из которых половина имеет диплом юриста и которые после поступления на службу в Организацию Объединенных Наций прошли соответствующую дополнительную подготовку по вопросам проведения расследований.
For criminal proceedings involving minors, there are currently four specially furnished and equipped rooms for interviewing child victims in Estonia, but there is no special training for prosecutors, judges and social workers to handle such cases. В настоящее время в Эстонии имеется четыре специально оснащенных и оборудованных помещения для опроса пострадавших детей в рамках уголовно-процессуальных действий с участием несовершеннолетних, однако специальной подготовки прокуроров, судей и социальных работников, занимающихся такими делами, не проводится.
In Ghana a celebration of chiefs and mountain people was organized on a specially designated National Mountains Day, which drew attention to improper farming practices and the indiscriminate exploitation of bushmeat. В Гане был организован праздник с участием вождей и жителей горных народов в специально провозглашенный национальный день гор, в ходе проведения которого разъяснялась порочная практика нерационального землепользования и истребления диких животных.
During the summer period CyBC Radio Channel Two transmits "Welcome to Cyprus", a daily two-hour evening programme specially prepared for visitors to Cyprus. В летнее время второй радиоканал передает программу "Добро пожаловать на Кипр", - ежедневную двухчасовую вечернюю программу, специально предназначенную для туристов.
He felt that, at present, the children concerned were better off at special schools, where they had learning assistants and specially trained teachers, until they could be integrated into mainstream schools in a way which would enable them to learn effectively. По его мнению, в настоящее время указанным категориям детей лучше посещать специальные школы, где у них есть репетиторы, специально обученные преподаватели, что дает им возможность в будущем интегрироваться в обычную школу и успешно осваивать ее программу.
Activities in the educational establishments for disabled children are organized individually or in groups according to programmes specially tailored for each child and taking into account his/her intellectual and physical capabilites and the doctor's recommendations. Занятия в образовательных учреждениях для детей с ограниченными возможностями здоровья проводятся в индивидуальных и групповых формах организации образовательного процесса по программам, специально скорректированным для каждого ребенка с учетом его интеллектуальных и физических возможностей и рекомендаций врачей.
The preparation of this report has involved inputs from various government departments/agencies and in the absence of a specially designated body to do so is completed by the Ministry of Foreign Affairs and Foreign Trade. Настоящий доклад был подготовлен на основе информации, предоставленной различными государственными учреждениями/ведомствами, и ввиду отсутствия специально предназначенного для этой цели органа он был доработан сотрудниками министерства иностранных дел и внешней торговли.
And the Legion of Good Will, with initiatives directed specially towards the female universe, combats vehemently violence against women and the girl child. И Легион доброй воли с помощью инициатив, специально нацеленных на защиту интересов женщин, ведет решительную борьбу с насилием в отношении женщин и девочек.
As part of its obligations under the West Qurna Facility Contract, Machinoimport was required to supply specially manufactured equipment such as gas separators, measuring separators, mixers, pumps and compressors. Согласно условиям контракта на строительство нефтепромысла в Западной Курне "Машиноимпорт" должен был поставить специально изготовленное оборудование, в частности газосепараторы, мерные сепараторы, смесители, насосы и компрессоры.
Tutors are paid at an hourly rate; some are teachers who tutor these courses independently of their normal teaching duties, while others are persons with particular skills specially engaged for the purpose. Услуги преподавателей оплачиваются на почасовой основе; некоторые из них, помимо курсов, имеют еще и другую работу, в то время как другие были специально наняты для преподавания на этих курсах.
Each workshop was based on a specially developed and regionally adjusted training course syllabus that contained case studies and provided for the possibility of practical interaction among the workshop participants. Работа каждого семинара строилась на специально разработанной и скорректированной с учетом региональных особенностей учебной программе, содержащей данные тематических исследований и предусматривающей возможность взаимодействия участников семинара на практическом уровне.
Prenatal education with a multicultural perspective has been included as part of the new approach, and generic pregnancy and childbirth guides are distributed, as well as specially developed versions for Aymara, Mapuche and Rapa-nui families. Благодаря новому подходу в пренатальном воспитании учитывается многообразие культур, и существуют материалы по беременности и родам, как ориентированные на широкое население, так и подготовленные специально для семей аймара, мапуче и рапанут.
If you've been following the instructions on the pamphlet I had specially Roneoed for you before I left for South Africa, you shouldn't have any trouble at all with these new exercises. Если вы выполняли инструкции из брошюры, которую я откопировала специально для вас перед своим отъездом в Южную Африку, у вас не должно возникнуть никаких проблем со всеми этими новыми упражнениями.
The Imprisonment Act provides imprisoned mothers the opportunity to raise their children in prison in a specially established ward until the child reaches the age of 4. По закону о лишении свободы заключенным матерям предоставляется возможность воспитывать детей в тюремных условиях в специально созданных отделениях до тех пор, пока дети не достигнут 4-летнего возраста.
Such inspections, which are regularly carried out, concern not only legal but also physical conditions of detention since police custody must take place in specially designed premises that respect human dignity. В рамках этих регулярных инспекций проверяются не только физические условия содержании под стражей, но и соблюдение соответствующих нормативно-правовых положений, поскольку задержанное лицо должно содержаться под стражей в специально предназначенном для этого месте в условиях, не унижающих человеческое достоинство.
This equipment is specially designed to tum making sounds into sheerjoy? Инструмент, созданный специально для того, чтобы извлечение звука стало забавой?
The participation of women in the project Liman Badaen was, for women, 50% and was specially developed for women in rural area for technical training and employment training. Участие женщин в проекте Лиман Бадаен составило 50 процентов, и этот проект был специально разработан для женщин, проживающих в сельской местности, с тем чтобы они могли получать техническую подготовку и обучение, расширяющее их возможности в области трудоустройства.
Super mini-sized version of SenseLock hardware key - SenseLock EL-Genii. It's designed specially for notebook users! Миниатюрные размеры модели SenseLock EL-Genii, созданной специально для использования с ноутбуками, чтобы исключить возможность повреждения как самого электронного ключа, так и USB разъема.