Английский - русский
Перевод слова Specially
Вариант перевода Специальной

Примеры в контексте "Specially - Специальной"

Примеры: Specially - Специальной
The ongoing activities are specially funded over and above the General Fund requirements. Текущие мероприятия финансируются на специальной основе, причем сумма ассигнований превышает ассигнования по линии общего фонда.
Getawayclub has created strategic alliances to create our valuable specially branded privilege e-Pass which gives you access to wholesale travel, accommodation, and a host of other products and services. Getawayclub вступил в стратегические союзы в целях создания нашей бесценной, специальной фирменной привилегии - e-Pass - которая открывает для Вас доступ к путешествиям, размещению в гостиницах и приобретению других товаров и услуг по оптовым тарифам.
Regular consultations with specially formed consultative committees of people with disabilities were reported by Bangladesh, China, the Philippines, Sri Lanka and Thailand, among others. Бангладеш, Китай, Таиланд, Филиппины и Шри-Ланка, среди прочих стран, сообщили о проведении регулярных консультаций со сформированными на специальной основе консультативными комитетами людей с инвалидностью.
Slippery Surface: Darting and sliding on a specially designed surface, the artists fling and catch each other, creating an illusion of skating. Скользкая поверхность: Мчась по специальной скользкой поверхности, артисты подбрасывают и ловят друг друга, создавая иллюзию фигурного катания на коньках.
They were supportive of the drive to reach out to specially targeted audiences and to understand "customer needs" in the Department's information activities. Они выступили за подход, предусматривающий охват специальной целевой аудитории и понимание «потребностей клиентов» в информационной деятельности Департамента.
C Only if it is carried out by authorized persons who are specially qualified С Это делают уполномоченные лица, обладающие специальной квалификацией.
Apart from a child friendly section of the High Court, Swaziland did not have specialist courts or specially trained personnel to deal with such cases. Помимо отделения по делам детей Высокого суда, в Свазиленде нет специализированных судов или персонала со специальной подготовкой для рассмотрения таких дел.
Another State party monitored the status of execution of mutual legal assistance requests using a specially designed casework database, which contained features enabling case officers to track each action taken on a matter and thus to identify delays in the execution of a request. Другое государство-участник следит за ходом выполнения просьб об оказании взаимной правовой помощи с помощью специальной базы судебных дел, которая позволяет ответственным сотрудникам следить за выполнением каждого решения, принятого по тому или иному делу, и выявлять задержки.
The procedure involving the use of a specially designed laser system allows for a purposeful and controlled removal of certain skin layers. Using the-up-to-date computer scanning systems makes it possible to rapidly and uniformly treat even vast skin areas. Процедура с использованием специальной лазерной системы позволяет целенаправленно и под контролем удалять определенные слои кожи; с помощью современных компьютерных систем сканирования можно быстро и равномерно обрабатывать даже большие участки кожи.
The CTBTO information and education strategy has also been reshaped by putting more focus on the promotion of the Treaty and the work of the CTBTO to specially targeted audiences. Информация ОДВЗЯИ и стратегия в области образования также были изменены и теперь большее внимание уделяется пропагандированию Договора и работе ОДВЗЯИ среди специальной целевой аудитории.
The State party also stated that special units of specially trained public prosecutors had been set up in 10 locations by 1 June 2008 and that 90 more were due to be set up. Государство-участник заявляет также, что были созданы специальные подразделения по специальной подготовке сотрудников прокуратуры, которые уже функционируют в 10 районах с 1 июня 2008 года, и что предполагается создать еще 90 таких подразделений.
Represent the Organization in its daily work and tribunals; he may only be represented by a specially mandated proxy; представляет Организацию в процессе ее повседневной деятельности и в суде; его самого может представлять только лицо, уполномоченное на это специальной доверенностью;
Both digital data sets are combined and reconstructed by means of a specially developed new computer programme. При помощи специальной компьютерной программы оба объёма цифровых данных совмещаются и реконструируются.
Acidification preferably has to be carried out during storage of slurry and also during spreading using specially designed tankers. Подкисление навозной жижи желательно производить во время ее хранения, а также при ее внесении в почву с помощью цистерн специальной конструкции.
Each detainee currently has the opportunity to be provided with a specially configured Registry-owned computer in their cell. Каждое задержанное лицо сейчас имеет возможность получить в свое распоряжение в своей камере принадлежащий Секретариату компьютер со специальной конфигурацией.
To facilitate victims' access to justice, social workers had been assigned to courts, a telephone helpline had been set up, and judges had been specially trained. Чтобы облегчить доступ жертв к правосудию в суды были направлены социальные работники, открыта телефонная служба помощи и организованы курсы специальной подготовки для судей.
An advisory panel on future priorities of the OPCW that I commissioned has submitted its report, which was recently discussed informally with permanent representatives of States parties at a specially organized retreat. По моему распоряжению была учреждена консультативная группа, в задачи которой входит определение дальнейших приоритетных направлений деятельности ОЗХО и которая провела соответствующие обсуждения с представителями государств-членов в рамках специальной неформальной встречи.
If no candidate receives a majority of endorsements, the National Assembly elects the president by simple majority, before it co-opts the specially elected members. Если ни один из возможных кандидатов не будет заявлен большинством, Ассамблея избирает президента простым большинством голосов (прежде чем кооптирует в свой состав парламентариев, избираемых по специальной процедуре).
And the starshade is a very specially shaped screen and the goal is to fly that starshade so it blocks out the light of a star so that the telescope can see the planets directly. «Звёздный экран» - экран специальной формы, цель которого - блокировать свет звезды, чтобы телескоп мог непосредственно наблюдать за планетами.
The important advantage of the invention is the possibility of displaying multimedia information in an interactive mode, in particular, the films which do not require a specially trained user and which do not produce an important psychophysiological stress. Важным преимуществом изобретения является то, что оно обеспечивает возможность реализации интерактивного режима просмотра мультимедийной информации, в частности, кинофильмов без предъявления пользователю требований по специальной подготовке и без существенной психофизиологической нагрузки на пользователя.
It was shot with a special matting system specially designed for it. Он был снят при помощи специальной системы, смонтированной для него.
Expenditures under specially assessed peace-keeping budgets and the value of donated commodities are excluded. Расходы по распределяемым на специальной основе бюджетам операций по поддержанию мира и стоимость переданных в дар материальных ценностей в эту сумму не включаются.
Dedicated underground stations and specially designed rolling stock will offer a high quality service for airport travellers. Специальные подземные железнодорожные станции и подвижной состав специальной конструкции обеспечат предоставление высококачественных услуг для пассажиров, следующих в аэропорт.
Governments may underestimate the importance of such skills, specially when IPAs are offshoots of government departments staffed with persons with an administrative rather than a specialist background. Правительства, порой недооценивают значение такой квалификации, особенно в тех случаях, когда АПК создаются на базе государственных ведомств, укомплектованных кадрами, обладающими административной, а не специальной подготовкой.
Uno (Spanish for "one") is a card game played with a specially printed deck. Уно (от испанского "один") это карточная игра со специальной колодой карт.