I brought some preserves from Aurora specially for you. |
Я принес немного консервов, которые Аврора сделала специально для вас. |
31/ Trailers specially manufactured for raising and transporting bees. |
31 Прицепы, которые были специально разработаны для разведения и перевозки пчел. |
Malaria control in complex emergencies requires specially adapted strategies. |
Борьба с малярией в условиях сложных чрезвычайных ситуаций требует использования специально адаптированных стратегий. |
Each police region has specially appointed members to investigate such charges. |
В каждом полицейском округе имеются специально назначаемые сотрудники, на которых возложено проведение расследований по таким обвинениям. |
Such equipment includes missiles specially designed for delivering chemical weapons. |
Такое оборудование включает в себя ракеты, специально предназначенные для доставки химического оружия. |
Tobacco companies have specially designed brands for women. |
Табачные компании предлагают женщинам разработанные специально для них марки сигарет. |
Staff providing these services include specially trained psychologists, doctors and social workers. |
В составе персонала, предоставляющего такие услуги, имеются специально подготовленные психологи, врачи и социальные работники. |
It will include a training programme specially targeted at women. |
Это будет, в частности, предусматривать программу соответствующей профессиональной подготовки, специально ориентированную на женщин. |
Austria and Lebanon have introduced specially trained and qualified judges and/or courts specializing in trafficking cases. |
В Австрии и Ливане работают специально подготовленные и квалифицированные судьи и/или суды, специализирующиеся на разбирательстве дел о торговле людьми. |
The participants attended plenary meetings of the Commission, specially arranged lectures, and participated in working groups on specific topics. |
Участники присутствовали на пленарных заседаниях Комиссии, посещали специально организованные для них лекции и участвовали в обсуждении в рабочих группах по конкретным темам. |
Fighting environment degradation requires a multifaceted approach that includes prevention, sustainability, punishment of related crime and specially mandated institutional intervention. |
Для борьбы с ухудшением состояния окружающей среды требуется комплексный подход, включающий предотвращение, обеспечение устойчивости, наказание за соответствующие преступления и специально разработанные меры со стороны соответствующих организаций. |
The applicant mentioned a specially created reserve fund to cover expenses for the elimination of any harmful effects of such incidences. |
Заявитель упомянул о специально созданном резервном фонде для покрытия расходов на ликвидацию любых вредных последствий подобных инцидентов. |
They are entitled to medical services, employment, family reunion, residence in specially equipped facilities and judicial protection. |
Они имеют право на медицинское обслуживание, трудоустройство, им также предоставлено право на воссоединение семьи, проживание в специально оборудованных местах, судебную защиту. |
Juvenile courts had been created throughout the country and judges had been specially appointed to handle cases involving minors. |
Во всех районах страны были созданы суды по делам несовершеннолетних, и были специально назначены судьи для рассмотрения дел, к которым причастны несовершеннолетние. |
It had already made measurable progress, including with regard to Goal 9 on enhanced security, added specially for Afghanistan. |
Он уже добился существенного прогресса, в том числе и в отношении Цели 9 по увеличению безопасности, добавленной специально для Афганистана. |
Lack of specially designed policies on violence against women and girls in Uganda. |
Отсутствие специально разработанных стратегий, направленных против насилия в отношении женщин и девочек в Уганде. |
The Council agrees that no documentation specially prepared by the secretariat is needed for that meeting. |
Совет постановил, что секретариату не нужно специально готовить к этому совещанию какую-либо документацию. |
Waste storage: Keeping of wastes in specially equipped storage facilities awaiting removal for burial, decontamination or use. |
Хранение отходов - содержание отходов в специально оборудованных накопителях до их извлечения с целью захоронения, обезвреживания или использования. |
The findings and recommendations on each textbook were elaborated using a gender-analysis tool that had been specially designed for the purpose. |
Выводы и рекомендации по каждому учебнику были сформулированы с использованием инструмента для гендерного анализа, который был специально разработан для этой цели. |
These seeds are from specially treated plants. |
Это семена, полученные из специально обработанных растений. |
The most common strategy, adopted by 17 countries, was to store them locally in specially provided secure accommodation. |
Наиболее распространенным способом, который использовали 17 стран, было местное хранение в специально отведенных охраняемых помещениях. |
General statements will be delivered in the Theatre of the QNCC, which will be specially equipped to allow webcasting. |
Общие прения будут проходить в Театральном зале КНЦК, который будет специально оборудован для веб-трансляций. |
That facility could be a civil mental hospital or a specially equipped psychiatric facility within the prison system. |
Таким учреждением может быть гражданская психиатрическая больница или специально оборудованное психиатрическое учреждение в рамках пенитенциарной системы. |
The provincial authorities reported that building deficiencies are rectified through a specially designed mechanism. |
Провинциальные власти сообщили, что недостатки строительной инфраструктуры устраняются на основе специально разработанного механизма. |
Steps were also being taken to reform the system of oversight through the assessment of judges' performance carried out by specially trained inspectors. |
Кроме того, предпринимаются шаги по реформированию системы надзора с помощью проверок качества работы судей, проводимых специально обученными инспекторами. |