These ways included food by prescription, specially formulated ready-to-use food products, nutritional assistance in paediatric HIV disease management and social safety net mechanisms for people living with HIV and AIDS affected households. |
Это включает в себя питание по рецепту, специально разработанные продукты питания, готовые к употреблению, диетологическую помощь в педиатрическом контроле за заболеваемостью ВИЧ, а также механизмы системы социальной защиты для людей, инфицированных ВИЧ, и семей, среди членов которых имеются больные СПИДом. |
In 2004, financial support was given to the release of a compact disk "Afternoon with the Lithuanian language" specially developed for Roma. |
В 2004 году была предоставлена финансовая помощь на цели поддержки издания компакт-диска «День с литовским языком», который был подготовлен специально для рома. |
It would be useful to know if any of the new centres for asylum-seekers would be specially designed and staffed to accommodate children. |
Было бы полезно знать, будут ли какие-либо из новых центров для просителей убежища специально предназначены и укомплектованы соответствующим персоналом для размещения детей. |
Parts and components specially and exclusively designed for the maintenance of these categories of arms |
части и компоненты, специально предназначенные исключительно для технического обслуживания вооружений, относящихся к этим категориям; |
Due consideration should also be given to the inclusion of parts and components specially designed or modified for military use and specifically related technology of those arms categories. |
Кроме того, следует подумать о целесообразности включения в список специально разработанных или модифицированных для использования в военных целях частей и компонентов всех средств, а также технологий, относящихся конкретно к вооружениям этих категорий. |
Luxembourg prison has 13 specially equipped cells to hold prisoners whose behaviour is such that they are a danger to themselves or to others. |
В пенитенциарном центре Люксембурга имеется 13 специально оборудованных камер для содержания заключенных, чье поведение создает угрозу как для них самих, так и для окружающих. |
Help reintegrate children affected by conflict (child soldiers), through specially designed programmes for healing and learning |
Помогать реинтегрировать детей, пострадавших от конфликтов (дети-солдаты), через посредство специально разработанных программ лечения и обучения |
To detain and hold in specially designated premises: |
задерживать и держать в специально отведенных для этого помещениях: |
The matter has been referred to a specially constituted trial chamber and, at the time of writing, the motion is still pending. |
Этот вопрос был передан на рассмотрение специально созданной судебной камере, и на момент подготовки настоящего доклада ходатайство находилось на стадии рассмотрения. |
It encouraged UNCTAD to play an active role in providing institutional support to such networking through a specially established institutional framework. |
Его участники призвали ЮНКТАД играть активную роль в оказании институциональной поддержки в формировании таких сетей на специально созданной для этого институциональной основе. |
Ideal ammunition storage infrastructure consists of specially designed, strengthened storehouses with temperature and humidity controls, intruder detection systems and effective danger areas. |
Идеальная инфраструктура хранения боеприпасов состоит из специально сконструированных, укрепленных складских помещений с терморегуляторами и гигростатами, системами обнаружения вторжения и эффективными зонами повышенной опасности. |
There are efforts to establish child-friendly courts, where children's cases will be tried by specially trained judges and in an environment appropriate for children. |
Ведется работа по созданию судов для защиты интересов детей, где дела детей будут рассматриваться специально подготовленными судьями и в благоприятной для детей обстановке. |
S: "barge" means any vessel designed or specially equipped to be towed |
Св: "баржа" означает любое судно, сконструированное или специально оборудованное для движения за счет толкания |
About 80 per cent of specialists having to deal with this problem will have been specially trained on the subject by mid-2008. |
К середине 2008 года около 80% специалистов, имеющих отношение к данной проблеме, будут специально обучены по этому курсу. |
The same can be said of the work being done in this connection by the other specially authorized government agencies in the field of environmental protection. |
То же можно сказать и о работе по данному вопросу других специально уполномоченных органов государственной власти в области охраны окружающей среды. |
(c) Establishment of specially funded programmes. |
с) создание специально финансируемых программ. |
Committee chairs are selected by a caucus of members of the majority party in that house or by specially designated groups of members. |
Председатели комитетов избираются собранием членов партии большинства в каждой палате Конгресса или специально назначенными группами ее членов. |
Municipalities are required to offer education in independent study programmes to students who were not accepted into a national or specially designed programme. |
Муниципальные органы власти обязаны обеспечивать обучение по независимым учебным программам учащимся, которые не были допущены к обучению по общенациональной или специально подготовленной программе. |
Symptomatic treatment of HIV-positive and AIDS patients is provided through a network of AIDS centres and specially designated beds at infectious-disease hospitals nationwide. |
Через сеть центров СПИД и специально отведенные койки на базе инфекционных больниц по всей республике оказывается симпоматическое лечение ВИЧ инфицированных и больных СПИДом. |
This uses an existing well-resourced annual national survey that has an established base of expertise and resources and attaches to this a self-contained, specially introduced, specialised module of relevant questions. |
При этом используется ежегодно проводимое национальное обследование, обеспеченное ресурсами, располагающее устоявшейся экспертной базой и средствами, к которому присоединяется автономный, специально включаемый, специализированный модуль соответствующих вопросов. |
Thirteen police officers would be specially designated to focus on advising and assisting the PNTL special border and rapid intervention police. |
Тринадцать сотрудников полиции будут специально назначены главным образом для предоставления консультационных услуг и оказания помощи специальной пограничной полиции и полиции быстрого реагирования НПТЛ. |
Aerosol generating units are devices specially designed or modified for fitting to aircraft such as nozzles, rotary drum atomisers and similar devices. |
Аэрозольгенерирующие блоки - это устройства, специально спроектированные или модифицированные для установки на авиасредствах, такие как насадки, роторные форсунки и аналогичные приспособления. |
When there are sufficient grounds for suspicion, the specially empowered State agency may decide to suspend the transactions with funds or other property for a specified period. |
При наличии достаточных оснований для подозрения, специально уполномоченный государственный орган имеет право принять решение о приостановлении операций с денежными средствами и иным имуществом на определенный срок. |
The legislation does not at present provide for the imposition of any sanctions in respect of infringement of the rules on the submission of information about suspicious transactions to the specially empowered agency. |
В настоящее время законодательством не предусмотрено применение каких-либо санкций за нарушение правил предоставления информации о подозрительных операциях в специально уполномоченный орган. |
Complete spraying systems specially designed or modified for dissemination of biological agents. |
Распылительные системы в комплекте, специально спроектированные или модифицированные для распространения биологических агентов |