Примеры в контексте "Soul - Душа"

Примеры: Soul - Душа
When a memory's go so is the soul. Когда закрывается память, появляется душа.
I just thought something around here should have a soul. Я хотела, чтобы хотя бы у чего-то здесь была душа.
Look, the records that I like, they have life and warmth and soul. Мне нравятся альбомы, в которых есть жизнь, душа.
Not a soul on Earth can hide from it. Ни одна душа на Земле не избежит этого.
Some people believe... that when you die, your soul goes to heaven. Некоторые люди верят, что, когда ты умираешь, твоя душа попадает на небо.
We pray for the repose of her soul. Пусть её душа воспарит к небесам.
But his price was the soul of the first living thing to cross it. Но его ценой была душа первого живого существа, что по нему пройдет.
A warrior's sword is his soul. Меч воина - это его душа.
By the time the ship docked in New York harbor, every soul on board was dead, including me. К тому времени судно пришвартовался в Нью-Йоркской гавани, каждая душа на корабле была мертва включая меня.
There, its consciousness... or soul, if you like. Там, ее сознание... или душа, если хотите.
Already I feel that my soul is lifting trying to get to heaven 'fore its time. Чувствую уже, как поднимается душа моя пытаясь достичь небес до срока положенного.
And your soul is the water that fills it. А душа - вода, наполняющая его.
Even to those with the soul of the gypsy. Даже с теми, у которых душа цыган.
Assuming, of course, that your soul is able to avoid the Lava Men. И, конечно, ваша душа сможет избежать огня.
It won't leave my head Your soul is haunting me and telling me... Он не выходил у меня из головы твоя душа не дает мне покоя и говорит мне...
People like you are the soul of this town of Kingsbridge. Такие люди, как вы душа этого города.
I buried her soul in the Field of Reeds. Её душа покоится в Тростниковых Полях.
The Doctor's soul will be revealed. В момент конца откроется душа Доктора.
I'm glad that Sam's soul remains intact, but... Я рад, что душа Сэма осталась при нем, но...
That her friend's soul wouldn't rest until this... Guy got put away. То что душа её подруги не успокоется, пока этого... парня не посадят.
The human soul is more valuable than you can imagine. Человеческая душа дороже, чем ты можешь себе представить.
Each soul generates its own paradise. Каждая душа порождает свой собственный рай.
I mean, my soul says no, but these hideous yellow walls scream yes. Я имею ввиду, моя душа говорит нет, но эти отвратительные желтые стены кричат да.
Because you're a kindly soul and the young women'll love you for it. Потому что ты добрая душа и молодые женщины будут любить тебя за это.
Since the King is our body and soul. Поскольку король - это наша плоть и душа.