| When a memory's go so is the soul. | Когда закрывается память, появляется душа. |
| I just thought something around here should have a soul. | Я хотела, чтобы хотя бы у чего-то здесь была душа. |
| Look, the records that I like, they have life and warmth and soul. | Мне нравятся альбомы, в которых есть жизнь, душа. |
| Not a soul on Earth can hide from it. | Ни одна душа на Земле не избежит этого. |
| Some people believe... that when you die, your soul goes to heaven. | Некоторые люди верят, что, когда ты умираешь, твоя душа попадает на небо. |
| We pray for the repose of her soul. | Пусть её душа воспарит к небесам. |
| But his price was the soul of the first living thing to cross it. | Но его ценой была душа первого живого существа, что по нему пройдет. |
| A warrior's sword is his soul. | Меч воина - это его душа. |
| By the time the ship docked in New York harbor, every soul on board was dead, including me. | К тому времени судно пришвартовался в Нью-Йоркской гавани, каждая душа на корабле была мертва включая меня. |
| There, its consciousness... or soul, if you like. | Там, ее сознание... или душа, если хотите. |
| Already I feel that my soul is lifting trying to get to heaven 'fore its time. | Чувствую уже, как поднимается душа моя пытаясь достичь небес до срока положенного. |
| And your soul is the water that fills it. | А душа - вода, наполняющая его. |
| Even to those with the soul of the gypsy. | Даже с теми, у которых душа цыган. |
| Assuming, of course, that your soul is able to avoid the Lava Men. | И, конечно, ваша душа сможет избежать огня. |
| It won't leave my head Your soul is haunting me and telling me... | Он не выходил у меня из головы твоя душа не дает мне покоя и говорит мне... |
| People like you are the soul of this town of Kingsbridge. | Такие люди, как вы душа этого города. |
| I buried her soul in the Field of Reeds. | Её душа покоится в Тростниковых Полях. |
| The Doctor's soul will be revealed. | В момент конца откроется душа Доктора. |
| I'm glad that Sam's soul remains intact, but... | Я рад, что душа Сэма осталась при нем, но... |
| That her friend's soul wouldn't rest until this... Guy got put away. | То что душа её подруги не успокоется, пока этого... парня не посадят. |
| The human soul is more valuable than you can imagine. | Человеческая душа дороже, чем ты можешь себе представить. |
| Each soul generates its own paradise. | Каждая душа порождает свой собственный рай. |
| I mean, my soul says no, but these hideous yellow walls scream yes. | Я имею ввиду, моя душа говорит нет, но эти отвратительные желтые стены кричат да. |
| Because you're a kindly soul and the young women'll love you for it. | Потому что ты добрая душа и молодые женщины будут любить тебя за это. |
| Since the King is our body and soul. | Поскольку король - это наша плоть и душа. |