| My soul does - if I have one... | Моя душа, если она у меня есть... |
| You are the only living soul I can tell my secret to. | Ты единственная живая душа, которой я могу рассказать мой секрет. |
| Some kind soul tweeted this photo of your husband. | Какая-то добрая душа в Твиттере это фото вашего мужа. |
| And I hope and pray that Sam's soul rests in peace. | Я молюсь, чтобы душа Сэма покоилась с миром. |
| But I can answer for it that her soul is immortal. | Но я могу поклясться, что душа ее бессмертна. |
| May his soul and the souls of the faithful departed... | Да пребудет его душа с душами праведных... |
| You have to know that chairs have a soul. | Тебе следует знать, что у стульев есть душа. |
| His soul became the branches, rising up, forming the sky. | Его душа, став ветвями, поднялась вверх, образуя небо. |
| And there is more than one soul m m me for everyone. | И есть больше, чем одна родственная душа для каждого. |
| You are my heart and soul, Jeremy Crane. | Ты мое сердце и моя душа, Джереми Крейн. |
| Well, for starters, she has a soul. | Ну, у неё хотя бы есть душа. |
| The body felt nothing and the soul wasn't rescued. | Тело ничего не чувствует и душа не спасена. |
| The soul as such is a very dated concept. | Душа, как таковая, очень устаревшее понятие. |
| You gave me surface... when I was looking for soul. | Ваш номер был плоским... а мне нужна была ваша душа. |
| Till He appeared And the soul felt its worth | Пока не появился Он и душа почувствовала, насколько она ценна |
| Paperwork is the soul of Russia. | Бумажная работа - это душа России. |
| It was the animal in man not the soul. | Им двигало животное в человеке, не душа. |
| My soul is filled with joy. | Моя душа наполнена покоем и счастьем. |
| Our father's soul, all sinners' souls, face mortal danger. | Душа нашего отца, души всех грешников, перед страшной опасностью. |
| And I know that somewhere inside that cold, lifeless exterior there's an actual human soul. | И я знаю, что где-то внутри этой холодной, безжизненной внешностью есть реальная человеческая душа. |
| Seriously, it takes, like, five minutes and it protects her soul for eternity. | Нет, серьёзно, пять минут и душа её защищена навечно. |
| He's a gentle soul who prefers the company of animals to others. | Он - нежная душа, предпочитающая общество животных всем остальным. |
| You will be birthing my children for eternity, sweet soul. | Ты будешь рожать моих детей вечно, любимая душа. |
| Heavenly Father, let the soul of Francesco rise into your divine Paradise. | Отец Небесный, Пусть душа Франческо возвыситься в твой божественный рай. |
| I thought it was Mrs. Victor's soul going to heaven. | Я подумал, что это душа миссис Виктор отправилась на небеса. |