Примеры в контексте "Soul - Душа"

Примеры: Soul - Душа
My soul does - if I have one... Моя душа, если она у меня есть...
You are the only living soul I can tell my secret to. Ты единственная живая душа, которой я могу рассказать мой секрет.
Some kind soul tweeted this photo of your husband. Какая-то добрая душа в Твиттере это фото вашего мужа.
And I hope and pray that Sam's soul rests in peace. Я молюсь, чтобы душа Сэма покоилась с миром.
But I can answer for it that her soul is immortal. Но я могу поклясться, что душа ее бессмертна.
May his soul and the souls of the faithful departed... Да пребудет его душа с душами праведных...
You have to know that chairs have a soul. Тебе следует знать, что у стульев есть душа.
His soul became the branches, rising up, forming the sky. Его душа, став ветвями, поднялась вверх, образуя небо.
And there is more than one soul m m me for everyone. И есть больше, чем одна родственная душа для каждого.
You are my heart and soul, Jeremy Crane. Ты мое сердце и моя душа, Джереми Крейн.
Well, for starters, she has a soul. Ну, у неё хотя бы есть душа.
The body felt nothing and the soul wasn't rescued. Тело ничего не чувствует и душа не спасена.
The soul as such is a very dated concept. Душа, как таковая, очень устаревшее понятие.
You gave me surface... when I was looking for soul. Ваш номер был плоским... а мне нужна была ваша душа.
Till He appeared And the soul felt its worth Пока не появился Он и душа почувствовала, насколько она ценна
Paperwork is the soul of Russia. Бумажная работа - это душа России.
It was the animal in man not the soul. Им двигало животное в человеке, не душа.
My soul is filled with joy. Моя душа наполнена покоем и счастьем.
Our father's soul, all sinners' souls, face mortal danger. Душа нашего отца, души всех грешников, перед страшной опасностью.
And I know that somewhere inside that cold, lifeless exterior there's an actual human soul. И я знаю, что где-то внутри этой холодной, безжизненной внешностью есть реальная человеческая душа.
Seriously, it takes, like, five minutes and it protects her soul for eternity. Нет, серьёзно, пять минут и душа её защищена навечно.
He's a gentle soul who prefers the company of animals to others. Он - нежная душа, предпочитающая общество животных всем остальным.
You will be birthing my children for eternity, sweet soul. Ты будешь рожать моих детей вечно, любимая душа.
Heavenly Father, let the soul of Francesco rise into your divine Paradise. Отец Небесный, Пусть душа Франческо возвыситься в твой божественный рай.
I thought it was Mrs. Victor's soul going to heaven. Я подумал, что это душа миссис Виктор отправилась на небеса.