Примеры в контексте "Soul - Душа"

Примеры: Soul - Душа
My own soul I gave you! Моя душа - вот, что я дал тебе!
so that his eternal soul is separated from his perverted body. И так его вечная душа отделится от тела.
Because his soul is torn between the impulse to civilisation Потому что их душа разрывается между стремлением к цивилизации
I prayed his soul go to heaven and sent his body to the sea. Я помолился, чтобы его душа попала в рай, и выбросил его тело в море.
Or he's realizing he doesn't want to date a woman whose soul is in someone else's body. Или он понял, что не хочет встречаться с женщиной, чья душа застряла в чьем-то теле.
You'd have to have a heart of stone and a soul of custard to turn that down. У вас должно быть каменное сердце и душа из заварного крема, чтобы отказаться.
You have the soul of a poet. Да, у тебя душа поэта!
Joel and Nathan were within yards of each other when Nathan's soul left his body, but instead of going wherever it was supposed to go... Джоул и Натан были в пределах метра друг друга когда душа Натана, покинувшая его тело, вместо того, чтобы отправиться куда-нибудь, куда должна, отправилась...
If we can sever Henry's ties to the demon, we will see that the soul of my son is still alive inside of him. Если мы сможем разорвать связь Генри с демоном, мы увидим, что душа моего сына все еще жива в нем.
This young soul seeks to be reborn in Your everlasting love Эта молодая душа жаждет возрождения в твоей вечной любви
He's just a lonely soul trying to get by like you or me. Он - лишь одинокая душа, пытающаяся выглядить как все, как ты и я.
You guys are the heart and soul of this country. Вы ребята, сердце и душа этой страны!
As my memory disappears my soul will disappear too. А если исчезнет моя память, то и исчезнет моя душа.
If I'm able to photograph your soul as it leaves your body tonight, Сегодня я сфотографирую, как ваша душа покинет ваше тело.
I don't think his immortal soul will mind one more little division to his earthly remains. Я думаю, что бессмертная душа уже не будет возражать, если еще раз пострадает её земная плоть.
The soul in the stone has to be reunited with the proper body. Душа в камне должна быть объеденена с правильным телом
You're my life, my soul... Ты - моя жизнь, моя душа...
Hmong-people believe that the soul resides on the head. So, don't do that. Хмонги верят, что душа находится в голове, так что не делайте этого.
but the soul ascends to a higher level но душа восходит на высший уровень.
You will do as you are tasked. It is your soul's purpose, because I own it. Ты сделаешь это как положено этого требует твоя душа, потому что она моя.
I've always found that when my soul aches with loss, it's best to turn to Eastern wisdom. Я всегда считал, что, когда душа страдает от утраты, лучше всего обратиться к мудрости Востока.
That's the same soul that made you want to kick in that door. Эта самая душа подвигла тебя взломать дверь.
You've the soul of a pirate, if the brain of a frenchman. У вас душа пирата, но мозги французские.
Then what's next, my soul? А что будет дальше, моя душа?
The human soul is a bottomless pit Человеческая душа - бездонная яма, мадам.