| My own soul I gave you! | Моя душа - вот, что я дал тебе! |
| so that his eternal soul is separated from his perverted body. | И так его вечная душа отделится от тела. |
| Because his soul is torn between the impulse to civilisation | Потому что их душа разрывается между стремлением к цивилизации |
| I prayed his soul go to heaven and sent his body to the sea. | Я помолился, чтобы его душа попала в рай, и выбросил его тело в море. |
| Or he's realizing he doesn't want to date a woman whose soul is in someone else's body. | Или он понял, что не хочет встречаться с женщиной, чья душа застряла в чьем-то теле. |
| You'd have to have a heart of stone and a soul of custard to turn that down. | У вас должно быть каменное сердце и душа из заварного крема, чтобы отказаться. |
| You have the soul of a poet. | Да, у тебя душа поэта! |
| Joel and Nathan were within yards of each other when Nathan's soul left his body, but instead of going wherever it was supposed to go... | Джоул и Натан были в пределах метра друг друга когда душа Натана, покинувшая его тело, вместо того, чтобы отправиться куда-нибудь, куда должна, отправилась... |
| If we can sever Henry's ties to the demon, we will see that the soul of my son is still alive inside of him. | Если мы сможем разорвать связь Генри с демоном, мы увидим, что душа моего сына все еще жива в нем. |
| This young soul seeks to be reborn in Your everlasting love | Эта молодая душа жаждет возрождения в твоей вечной любви |
| He's just a lonely soul trying to get by like you or me. | Он - лишь одинокая душа, пытающаяся выглядить как все, как ты и я. |
| You guys are the heart and soul of this country. | Вы ребята, сердце и душа этой страны! |
| As my memory disappears my soul will disappear too. | А если исчезнет моя память, то и исчезнет моя душа. |
| If I'm able to photograph your soul as it leaves your body tonight, | Сегодня я сфотографирую, как ваша душа покинет ваше тело. |
| I don't think his immortal soul will mind one more little division to his earthly remains. | Я думаю, что бессмертная душа уже не будет возражать, если еще раз пострадает её земная плоть. |
| The soul in the stone has to be reunited with the proper body. | Душа в камне должна быть объеденена с правильным телом |
| You're my life, my soul... | Ты - моя жизнь, моя душа... |
| Hmong-people believe that the soul resides on the head. So, don't do that. | Хмонги верят, что душа находится в голове, так что не делайте этого. |
| but the soul ascends to a higher level | но душа восходит на высший уровень. |
| You will do as you are tasked. It is your soul's purpose, because I own it. | Ты сделаешь это как положено этого требует твоя душа, потому что она моя. |
| I've always found that when my soul aches with loss, it's best to turn to Eastern wisdom. | Я всегда считал, что, когда душа страдает от утраты, лучше всего обратиться к мудрости Востока. |
| That's the same soul that made you want to kick in that door. | Эта самая душа подвигла тебя взломать дверь. |
| You've the soul of a pirate, if the brain of a frenchman. | У вас душа пирата, но мозги французские. |
| Then what's next, my soul? | А что будет дальше, моя душа? |
| The human soul is a bottomless pit | Человеческая душа - бездонная яма, мадам. |