Picking flowers indicates a gentle soul. |
Кто любит цветы, у того доброе сердце. |
I really underestimated what a compassionate soul you are. |
У тебя доброе сердце. Прости, что этого не понимала. |
It's like he peered into my soul. |
Как будто он прочитал в моем сердце. |
And I agree with you. Rutnam does have a soul. |
И я с Вами согласен, у компании "Путнэм" есть сердце. |
You're the heart and soul of this team, Bobby. |
Ты - душа и сердце этой команды, Бобби. |
You are in my very soul... tormenting me. |
Ты у меня в самом сердце... и терзаешь меня. |
In the twentieth century, the soul of Europe was torn by communism, fascism and anti-Semitism. |
В ХХ веке сердце Европы раздирали коммунизм, фашизм и антисемитизм. |
She's such a kind, understanding soul. |
У нее такое доброе, чуткое сердце. |
Sick in his soul, if he has one. |
У него больная голова, сердце больное, если конечно, оно у него есть. |
Miller! Open discussion is the heart and soul of democracy. |
Миллер, открытое обсуждение - это душа и сердце демократии. |
The heart and soul of any expedition starts with her crew. |
Душа и сердце любой экспедиции - это её команда. |
After all, it's the heart and soul of the space. |
Ведь это душа и сердце помещения. |
Who knows what darkness still clouds his soul? |
Кто знает, что скрывает тьма в его сердце? |
or extra space in my soul for another baby, James. |
И у меня нет времени и сил или дополнительного места в своем сердце для еще одного ребенка, Джеймс |
The opening of the recreation ground restored something to the soul of the district. |
Открытие игровой площадки восстановило что-то в сердце района. |
We are witnessing today the rebirth of this leadership, feeling its effects through a remarkable change in the heart and soul of our Organization. |
Сегодня мы наблюдаем возрождение этого лидерства, ощущаем его последствия через замечательные изменения в душе и в сердце нашей Организации. |
The heart and soul of this chambers is defending. |
Душа и сердце этой конторы - это защита. |
Only then will your soul be open to salvation. |
Только тогда твоё сердце будет открыто для спасения. |
If you have a soul, you will help me. |
Если у тебя есть сердце, ты мне поможешь. |
Billy Bremner's the heart and soul of that team. |
Билли Бремнер - душа и сердце этой команды. |
Because I'm a noble soul and I'm true to my word. |
Просто у меня благородное сердце и я держу своё слово. |
She is the feathery heart and soul of the boat. |
Она - пернатая душа и сердце нашего корабля. |
I can see that you have a kind soul. |
Я вижу, у тебя доброе сердце. |
The women who break a man's soul and laugh in his face. |
Я читал о них, о женщинах разбивающих тебе сердце и смеющихся прямо в лицо. |
Have you looked into your soul before? |
А ты заглядывала в своё сердце? |