| Picking flowers indicates a gentle soul. | Кто любит цветы, у того доброе сердце. |
| I really underestimated what a compassionate soul you are. | У тебя доброе сердце. Прости, что этого не понимала. |
| It's like he peered into my soul. | Как будто он прочитал в моем сердце. |
| And I agree with you. Rutnam does have a soul. | И я с Вами согласен, у компании "Путнэм" есть сердце. |
| You're the heart and soul of this team, Bobby. | Ты - душа и сердце этой команды, Бобби. |
| You are in my very soul... tormenting me. | Ты у меня в самом сердце... и терзаешь меня. |
| In the twentieth century, the soul of Europe was torn by communism, fascism and anti-Semitism. | В ХХ веке сердце Европы раздирали коммунизм, фашизм и антисемитизм. |
| She's such a kind, understanding soul. | У нее такое доброе, чуткое сердце. |
| Sick in his soul, if he has one. | У него больная голова, сердце больное, если конечно, оно у него есть. |
| Miller! Open discussion is the heart and soul of democracy. | Миллер, открытое обсуждение - это душа и сердце демократии. |
| The heart and soul of any expedition starts with her crew. | Душа и сердце любой экспедиции - это её команда. |
| After all, it's the heart and soul of the space. | Ведь это душа и сердце помещения. |
| Who knows what darkness still clouds his soul? | Кто знает, что скрывает тьма в его сердце? |
| or extra space in my soul for another baby, James. | И у меня нет времени и сил или дополнительного места в своем сердце для еще одного ребенка, Джеймс |
| The opening of the recreation ground restored something to the soul of the district. | Открытие игровой площадки восстановило что-то в сердце района. |
| We are witnessing today the rebirth of this leadership, feeling its effects through a remarkable change in the heart and soul of our Organization. | Сегодня мы наблюдаем возрождение этого лидерства, ощущаем его последствия через замечательные изменения в душе и в сердце нашей Организации. |
| The heart and soul of this chambers is defending. | Душа и сердце этой конторы - это защита. |
| Only then will your soul be open to salvation. | Только тогда твоё сердце будет открыто для спасения. |
| If you have a soul, you will help me. | Если у тебя есть сердце, ты мне поможешь. |
| Billy Bremner's the heart and soul of that team. | Билли Бремнер - душа и сердце этой команды. |
| Because I'm a noble soul and I'm true to my word. | Просто у меня благородное сердце и я держу своё слово. |
| She is the feathery heart and soul of the boat. | Она - пернатая душа и сердце нашего корабля. |
| I can see that you have a kind soul. | Я вижу, у тебя доброе сердце. |
| The women who break a man's soul and laugh in his face. | Я читал о них, о женщинах разбивающих тебе сердце и смеющихся прямо в лицо. |
| Have you looked into your soul before? | А ты заглядывала в своё сердце? |