| Larry, why are you such a beautiful soul? | Ларри, у вас такая прекрасная душа! |
| It's like the soul, you know? | Это же как душа, понимаешь? |
| And though my soul departs the Earth, | И пусть душа моя покинет этот мир |
| If he's dead... then my soul will join him even if I cannot. | Если он мертв тогда моя душа соединиться с ним, если не могу я сама. |
| Is his soul truly transported, Brother Prior? | Его душа перенеслась, брат приор? |
| Now look: I think the reason my soul is still here is because I need closure with all my friends and loved one. | Теперь смотри: я думаю, причина, по которой моя душа все еще здесь, в том, что мне нужно попрощаться со всеми моими друзьями и любимыми. |
| I said, lady I, let your soul be free | Я сказал Леди Л, что душа твоя свободна, |
| [man] Her body is weak... but her soul is strong. | Её тело слабо, но душа сильна. |
| The body and the soul disappeared without a trace. | Бесследно исчезает и душа и тело. |
| Two Uniteds but the soul is one | Есть два Юнайтед, но душа одна |
| Even if your soul could return to it, | Даже если душа сможет вернуться в тело, |
| And because of that, Robin's soul was obliterated! | И поэтому душа Робина была уничтожена! |
| My soul is spiraling in frozen fractals All around | Моя душа кружится в льдинках вокруг меня |
| And by the looks of things, you're another soul held captive by the Dark One. | И судя по всему, ты еще одна душа, которую держит взаперти Темный. |
| That little soul man's ready to power old Bill down and move on to the next party monster. | И эта душа готова спровадить старого Билла, чтобы рвануть на другую вечеринку жизни. |
| But you also have a romantic soul, which could be the breaking of you. | Но у тебя еще и романтическая душа, которая может тебя разрушить. |
| Philbrick's an inscrutable soul, isn't he? | Филбрик - непостижимая душа, не правда ли? |
| My soul is like a Roman candle And ephemeral is its glare. | Душа моя, я как бенгальский огонь но никакой жар не вечен. |
| That's what your soul needs... sandals? | Вот, чего просит твоя душа... сандалей? |
| His soul would have passed way before - | Его душа улетела, прежде чем... |
| Your body, your soul, your honor will all belong to me. | Твое тело, твоя душа, твоя честь будут принадлежать мне. |
| You came to me once because you thought my soul was in peril. | Однажды вы пришли ко мне, потому что думали, что моя душа в опасности. |
| I have seen at the time of ending the Doctor's soul will be revealed. | Я видел, как во время конца обнажится душа Доктора. |
| Yes, well... in the darkest hour, the soul is replenished and given strength to continue and endure. | Да, в самый темный час душа укрепляется, и дает силы бороться и победить. |
| So I trust your soul is pure? | Итак, надеюсь, душа твоя чиста? |