Примеры в контексте "Soul - Душа"

Примеры: Soul - Душа
Larry, why are you such a beautiful soul? Ларри, у вас такая прекрасная душа!
It's like the soul, you know? Это же как душа, понимаешь?
And though my soul departs the Earth, И пусть душа моя покинет этот мир
If he's dead... then my soul will join him even if I cannot. Если он мертв тогда моя душа соединиться с ним, если не могу я сама.
Is his soul truly transported, Brother Prior? Его душа перенеслась, брат приор?
Now look: I think the reason my soul is still here is because I need closure with all my friends and loved one. Теперь смотри: я думаю, причина, по которой моя душа все еще здесь, в том, что мне нужно попрощаться со всеми моими друзьями и любимыми.
I said, lady I, let your soul be free Я сказал Леди Л, что душа твоя свободна,
[man] Her body is weak... but her soul is strong. Её тело слабо, но душа сильна.
The body and the soul disappeared without a trace. Бесследно исчезает и душа и тело.
Two Uniteds but the soul is one Есть два Юнайтед, но душа одна
Even if your soul could return to it, Даже если душа сможет вернуться в тело,
And because of that, Robin's soul was obliterated! И поэтому душа Робина была уничтожена!
My soul is spiraling in frozen fractals All around Моя душа кружится в льдинках вокруг меня
And by the looks of things, you're another soul held captive by the Dark One. И судя по всему, ты еще одна душа, которую держит взаперти Темный.
That little soul man's ready to power old Bill down and move on to the next party monster. И эта душа готова спровадить старого Билла, чтобы рвануть на другую вечеринку жизни.
But you also have a romantic soul, which could be the breaking of you. Но у тебя еще и романтическая душа, которая может тебя разрушить.
Philbrick's an inscrutable soul, isn't he? Филбрик - непостижимая душа, не правда ли?
My soul is like a Roman candle And ephemeral is its glare. Душа моя, я как бенгальский огонь но никакой жар не вечен.
That's what your soul needs... sandals? Вот, чего просит твоя душа... сандалей?
His soul would have passed way before - Его душа улетела, прежде чем...
Your body, your soul, your honor will all belong to me. Твое тело, твоя душа, твоя честь будут принадлежать мне.
You came to me once because you thought my soul was in peril. Однажды вы пришли ко мне, потому что думали, что моя душа в опасности.
I have seen at the time of ending the Doctor's soul will be revealed. Я видел, как во время конца обнажится душа Доктора.
Yes, well... in the darkest hour, the soul is replenished and given strength to continue and endure. Да, в самый темный час душа укрепляется, и дает силы бороться и победить.
So I trust your soul is pure? Итак, надеюсь, душа твоя чиста?