Примеры в контексте "Soul - Душа"

Примеры: Soul - Душа
His soul won't get to heaven. Его душа не попадет на небеса.
That soul had no colour and no language; its only motivation was the quest for an ideal. Душа не имеет цвета или языка; ее единственной движущей силой является поиск идеала.
Impartiality is the life and soul of the United Nations. Беспристрастность есть жизнь и душа Организации Объединенных Наций.
He wanted my soul not to part with the body before moving to a higher level. Ему хотелось, чтобы моя душа не расставалась с телом до перехода на более высокий уровень.
It is here that the fourth principle (the animal soul) is separated from the others. Именно здесь четвёртый принцип (животная душа) отделяется от остальных.
While Brunnhilde's body remained in suspended animation, her immortal soul became Amora's plaything. Хотя тело Брунгильды оставалось в подвешенном состоянии, её бессмертная душа стала игрушкой для Аморы.
Each had a live soul, which responded to you. И у всех - живая душа, которая отвечает тебе.
In Spanish, the word alma means spirit or soul. На испанском и португальском языках слово alma означает дух или душа.
Since this day the soul at the Humpback became soft. С этого дня душа у Горбуна стала мягкой.
A lonely fisherman's soul is flying to meet vast expanses. Одинокая лодка рыбака... Душа распахивается навстречу безграничным просторам.
Here not only the soul but also the body will find peace and comfortable rest. Здесь не только душа, но и тело найдут спокойствие и комфортный отдых.
Eyes, ears, heart and soul open to the beauty of the world is a recipe for Eugeniusz Molski original creations. Глаза, уши, сердце и душа открыты для красоту мира, это рецепт для Эугенюш Молски оригинальных творений.
The soul represents the information storing the data on our emotional experiences, feelings, ideas, chemical and physical condition of a body. Душа представляет собой информацию, хранящую данные о наших эмоциональных переживаниях, чувствах, мыслях, химическом и физическом состоянии тела.
Optimistic soul can be regarded as a form of motivation for ourselves. Оптимистичный душа может рассматриваться как форма мотивации для себя.
Writer Dan Abnett described him as "the soul" of the team. Писатель Дэн Абнетт описал его как «душа» команды.
Eventually, Corrigan's soul finds peace. В конце концов душа Корригана упокоилась с миром.
Body, soul, a mind is linked between itself in a woman. Тело, душа, ум очень сочетаются между собой в женщине.
Mirrors - If a vampire were to look into a mirror, their soul would be imprisoned in it. Зеркала - если вампир посмотрит в зеркало, его душа будет заключена в нём.
But where is this soul? . Но где эта душа?».
Where color red starts blooming, the soul is ready for love, compassion, and self-sacrifice. Там, где расцветает красный цвет, душа созрела любить, отдаваться и жертвовать собой.
When at my good fortune, some kind and compassionate soul I took, she suffered from fear and anxiety. Когда на мое счастье, какая-нибудь добрая и сострадательная душа меня принимала, то она мучилась от страха и беспокойства.
'Tis I, the soul of this maze and protector of the blade. Это я, душа лабиринта и защитник меча.
According to this philosophy there are three categories of existence: Brahman, soul, and matter. Согласно его философской системе, существует три категории реальности: Брахман, душа, и материя.
It's my soul after all. Это же моя душа, в конце концов.
As a boy he was a restless soul and often got into fights. С детства он был «беспокойная душа» и часто дрался.