Примеры в контексте "Soul - Душа"

Примеры: Soul - Душа
It ingests living matter, which would suggest the tiniest soul lives within. Они пожирают живую плоть, а значит, у них есть душа, хоть и крошечная.
A man does not know what his soul looks like. Мужчина не знает, какая у него душа.
Body and soul are His to enjoy. Тело и душа в его власти.
You have a soul, a ghost. У тебя есть душа, призрак.
His soul is still in there. Его душа все еще при нем.
My soul doesn't belong to me any more. Моя душа больше не принадлежит мне.
And you don't tell a soul. И чтоб ни одна душа не узнала.
Seems a vampire soul inside a human body does not a perfect match make. Видимо, душа вампира в теле человека не лучшее сочетание.
You do have the soul of a poet. У Вас и правда душа поэта.
They tried to use it on me, but my vampire soul was too stained for their magic to work. Они пытаются использовать это на мне, Но моя вампирская душа, тоже в пятнах Чтобы их магия сработала.
Davina, if she had succeeded at marking you, your very soul would have shredded into pieces. Давина, если ей удалось пометить тебя, Твоя душа распадется на кусочки.
May his soul rest in peace. Да упокоится его душа с миром.
Not a soul in the world Could be in despair Ни одна душа в мире не должна быть в печали.
You're a good soul, Nick, helping him. У тебя добрая душа, Ник, раз ты ему помогаешь.
Unless the soul of a mortal prince be offered up to them. Если им не будет предложена душа смертного принца.
It feeds the soul to do good deeds. И я всегда говорю: душа питается добрыми делами.
He pretends to be tough, but he is a gentle soul. Он притворяется сильным, но у него нежная душа.
It means a person's soul will live forever. Это значит, душа человека живёт вечно.
It's like you have the soul of a label maker. Как будто у тебя душа этикеточной машины.
Perhaps he and his soul had parted company before. Возможно, его душа покинула тело раньше.
And you came to tell me that you don't know where Heinrich's soul is. И ты пришёл рассказать мне, что не знаешь, где душа Генриха.
The president of this place of torture, humiliation and contempt was this fine person, a superior soul. Президентом этого царства пыток, унижения и презрения был этот чудесный человек, возвышенная душа.
He has a soul now, and he cares about people. У него теперь есть душа, он заботится о людях.
The child, it has a soul. Дарла, слушай. Ребенок, у него есть душа.
My soul must have found another carrier. Похоже, моя душа перенеслась в другого человека.