Your soul is now mine. |
Твоя душа теперь моя. |
What a poor, lost soul. Okay. |
Бедная, заблудшая душа. |
He's got a soul, man. |
У него есть душа. |
He's got Robert Downey Jr.'s soul and Zac Efron's body. |
У него душа Роберта Дауни-младшего и тело Зака Эфрона. |
There is a soul trapped in agony out there right now. |
Там где-то пойманная в ловушку агонизирующая душа. |
In most Eastern belief systems, the human soul can reincarnate in many shapes and forms. |
В большинстве восточных верований человеческая душа может воплощаться в самые разные формы. |
Let me tell you what his soul felt like when I touched it. |
Давай-ка я расскажу какова была на ощупь его душа. |
My soul will be safe. |
Но душа моя будет спасена. |
Gejutel, an ancient advisor to Lord, explains that Rai's soul weapon does not materialize as a weapon; Rai's blood and soul is his soul weapon. |
Геджутель, старый советник Лорда объясняет, что оружие духа Рея не материализуется в качестве оружия; его душа и есть его оружие. |
And the soul, the beautiful soul, souls in harmony with our little gathering of the finer minds, quite the finest, really. |
Прекрасная душа, души , в гармонии, собираются люди тонкого ума, правда, умнейшие люди, лучшие молодые писатели, художники... |
A binding spell that came at a price - her soul with mine. |
Связывающее заклинание её душа с моей. |
I ask for the presence of the departed soul of Kristina Frye. |
Присутствует ли здесь душа почившей Кристины Фрай. |
You must recognize that that hallucination was brought on by your own distressed soul. |
Вы должны признать, что эту галлюцинацию вызвало ваша же огорчённая душа. |
And she is the truest soul I've ever known. |
У нее самая правдивая душа, из всех кого я когда-либо знал. |
Age wears the flesh but galvanizes the soul. |
С годами изнашивается тело, но закаляется душа. |
The human soul, however, is self-sufficient and thus immortal. |
«Человеческая душа, индивидуальность, бессмертна, по существу. |
Such interactionist dualists believe that some non-physical mind, will, or soul overrides physical causality. |
Подобный дуалистический интеракционизм предполагает, что нефизический разум, воля или душа влияет на физическую причинность. |
Here your body will be reborn and your soul will feel great. |
Здесь тело возродится, а душа почувствует себя свободно. |
The symbol of cross- symbol of suffering, repeating soul of immaterial aerial cross surrounded by material world. |
Символ креста - символ страдания, повторяющаяся душа нематериального воздушного креста окруженного земным материальным миром. |
The human soul is built such that a lie works upon it a hundred times better than the truth does. |
Человеческая душа так устроена, что ложь воздействует на неё во сто крат сильнее, чем правда. |
The first time Manami was held by her soul had already departed. |
Отец первый раз обнял Манами тогда, когда её душа уже покинула тело. |
Heareth each and every soul earth rumble with contempt. |
Внемли, всякая душа, земли горланию. |
The man was singing from transcendence long before his soul floated across that deep, cold river. |
Его музыка была трансцендентной задолго до того, как его душа уплыла по той глубокой, холодной реке. |
The only land I seek to inhabit is that of your soul. |
Есть только одна страна, где я хотел бы пустить корни. Та, где обретает ваша душа. |
The soul of man has been given wings. |
Душа человека обладает крыльями, чтобы он, в конце концов, смог взлететь. |