Английский - русский
Перевод слова Soul

Перевод soul с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Душа (примеров 2029)
My soul is yearning, hoping that my love will come... Моя душа тоскует, в надежде, что любовь моя придет...
And Azrael's soul was welcomed into heaven. И душа Азраеля была принята в Рай.
Do you not feel the aspiration of my soul ascending toward yours, Разве вы не чувствуете, как моя душа стремится к вашей?
Soul and matter are different from Brahman in that they have attributes and capacities different from Brahman. Душа и материя отличаются от Брахмана тем, что они обладают другими, ограниченными, атрибутами и возможностями.
His soul is trapped in madness. Его душа во власти безумия.
Больше примеров...
Соул (примеров 89)
Aretha (Franklin, "soul music queen"). И это Арета (Франклин, королева соул музыки).
Welcome to the Big T show, back in my home where the sweet soul sisters roam. Добро пожаловать на шоу Большого Ти, в дом, сладкоголосых богинь музыки соул.
Society for the Development of Women and Children (SOUL) Общество по проблемам развития женщин и детей (СОУЛ)
If you're talking about Ivy from the Soul Calibur series, you could say she's pretty intimidating. Если ты про Айви из Соул Калибур серии, можно сказать, что она довольно пугающим.»
The Soul Sea is also armed, with a much bigger gun, and often accompanied the Alpha Serengeti as an "armed escort". Во время лова сомалийское судно «Соул Си» снабжало «Альфа Серенгети» всем необходимым.
Больше примеров...
Сердце (примеров 188)
You are in my very soul... tormenting me. Ты у меня в самом сердце... и терзаешь меня.
I've done no wrong loving you, for your beauty commands the very soul. Пусть сердце бьется одиноко и служит красоте высокой, пока я буду далеко.
I would give you my soul. Ты бабушкино сердце, Все тебе дам.
Yet, among the many new and talented artists to emerge, one name stands alone as the heart and soul of this growing musical trend. Тем не менее, среди множества молодых талантов одно имя стоит особняком, как сердце и душа нового набирающего популярность жанра.
BAND PLAYS I've organised something which recognises that this is the soul, the spirit, the beating heart of all that we can be. Я организовал кое-что, что указывает на то, что это - душа дух, сердце всего, что есть
Больше примеров...
Дух (примеров 96)
"And see the world in endless sleep..."the evil soul, cursed blade shall reap. Увидит мир, в сон вечный погружен, клинком проклятым дух зла будет сражен.
And, with it, the soul of America. И с ним исчезает дух Америки.
But when the soul is united, there is an evil spirit emerged. Но как только души встречаются, появляется злой дух.
The term geush urva means "the spirit of the cow" and is interpreted as the soul of the earth. Термин «геуш-урва» означает дух коровы и рассматривается как душа земли.
You know, whether death is really the end - As my husband Howard here feels, or whether there is... and one hates to use words like "soul" or "spirit" - Вы знаете, смерть - это конец всему? ...как считает мой муж, Говард, или все же есть... не хочется прибегать к словам типа "душа" или "дух"...
Больше примеров...
Никому (примеров 70)
I want you to know I didn't tell a soul. Я хотела, чтобы вы знали, я никому не говорила.
Promise me you'll not tell a soul. Обещайте мне, никому ни слова.
She can't tell a soul. Ей нельзя никому рассказывать.
I didn't tell a soul. Я никому не говорила.
But you mustn't tell a soul, Но не говори пока никому.
Больше примеров...
Никого (примеров 44)
As I wandered along the crooked streets, there wasn't a soul to be seen. Я шел по извилистым улочкам, вокруг не было никого, светилось только одно окно.
I don't know a single soul who would go to it. Я не знаю никого, кто на них придёт.
Not a soul left in our neighborhood. В округе никого не осталось.
He would have left Oslo without telling a soul. Он уехал бы из Осло, никого не предупредив.
Don't tell a soul! Уходите, никого не предупреждайте!
Больше примеров...
Небесное (примеров 7)
Coach Weaver, rest his soul. Тренер Уивер, царство ему небесное.
And my mother, bless her soul, she's been in Heaven for two years now. Мамы, царство ей небесное, уже два года нет на этом свете.
He's much too young for me and not at all my type, and your dear grandfather, rest his soul, would not approve. Он слишком молод для меня, и совсем не в моём вкусе. и твой дорогой дедушка, Царствие ему небесное, это не одобрил бы.
Clearly, there was your father, rest his soul, and your uncle, now unfortunately kidnapped. Конечно, еще был твой отец, царство ему небесное, и твой дядя, которого, к сожалению, похитили.
Len Pontecorvo, rest his soul, was one of the laziest thinkers I've ever come across. Лен Понтекорво, царство ему небесное, был одним из самых "тормознутых" из тех, с кем мне приходилось сталкиваться.
Больше примеров...
Душевный (примеров 12)
He has created much soul debt for himself. Он создал себе слишком большой душевный долг.
And that last smooth soul jam was dedicated to all you lovers in the crowd. Этот душевный медляк был посвящен всем влюбленным.
Can you turn down Soul Train? Ты можешь выключить этот Душевный Поезд?
YOU GIVE LINDSAY A BIG, SLOPPY SOUL KISS FOR ME, WOULD YOU? Передай Линдси от меня большой, смачный, душевный поцелуй, хорошо? Передам.
It's a small price to pay to restore my soul. Это небольшая плата за то, чтобы вернуть себе душевный покой.
Больше примеров...
Душонка (примеров 7)
You're nothing, but a lost, angry soul throwing a temper tantrum. Ты не больше, чем заблудшая злая душонка, устроившая истерику.
What's another soul rotting in the dust of humanity? Много ли стоит ещё одна душонка, разлагающаяся в пыли человечества?
His brother John is a greedy soul Его брат Джон - жадная душонка
Well, you are a lost soul. Вы - пропащая душонка.
the soul of poor Ciel Phantomhive will not be able to surface again until my master's soul is released by our contract. Бедная душонка Сиэля Фантомхайва не сможет больше проявить себя. пока душа моего господина свободна согласно контракту.
Больше примеров...
Праху (примеров 7)
We implore our Lord to cover him with mercy and to let his soul rest in peace and to bestow consolation and patience upon his people and family. Мы молим нашего Господа о том, чтобы Он окутал его своим милосердием и сниспослал мир праху его, а также даровал утешение и терпение его народу и семье.
May the soul of the late President rest in peace. Да будет мир праху покойного президента.
We hope that his soul will rest in peace, especially since he dedicated his life on Earth to the service of his people and his country. Мир праху его, ибо всю свою земную жизнь он посвятил служению своему народу и своей стране.
Before President Mandela, it was the late President Mwalimu Nyerere, may his soul rest in peace, who gave so much of himself for peace in Burundi. До президента Манделы эти функции выполнял покойный президент мвалиму Ньерере, мир праху его, который так много сделал для достижения мира в Бурунди.
May the soul of Shaikh Isa rest in peace. Мир праху шейха Исы.
Больше примеров...
Soul (примеров 247)
Memphis Rock N' Soul Museum tells the critical story of the musical pioneers who overcame racial and socio-economic obstacles to create the music that changed the cultural complexion of the world. Музей рок- и соул-музыки (англ. Memphis Rock N' Soul Museum) - музыкальный музей, который рассказывает про трудную историю музыкальных пионеров, преодолевших расовые и социально-экономические препятствия, чтобы создать музыку, которая изменит культуру мира.
"All This Time" - 4:55 Originally released on the album The Soul Cages (1991). «All This Time» - 4:55 Оригинальная версия песни из альбомаThe Soul Cages (1991).
A leading organiser of Casuals United is Joe Marsh of Barry, South Wales, a former member of the Soul Crew football hooligan firm. Текущим лидером является Джеф Марш из Барри, Южный Уэльс, бывший участник хулиганской фирмы «Soul Crew».
Possession of the Soul Reaver sword stops automatic degeneration of health in the physical realm, but Raziel loses the sword instantly if he sustains damage and can regain it only by restoring his health to full. Наличие меча Soul Reaver останавливает уменьшение здоровья в материальном мире, но если Разиэль потеряет свой меч, получив повреждения, он сможет его вернуть только если полностью восстановив шкалу здоровья.
Nancy Cartwright, the voice of Bart Simpson, called it one of her favorite The Simpsons episodes, along with "Bart Sells His Soul" and "Lisa's Substitute". Нэнси Картрайт, актриса из «Симпсонов», озвучивающая Барта, выделила свои три любимых серии-«Bart Sells His Soul», «Lisa's Substitute» и «Bart the Mother».
Больше примеров...
Человек (примеров 96)
Your former representative - if I can even call him that - is a sad, desperate soul. Твой бывший представитель... если я вообще могу его так называть... печальный и безнадёжный человек.
Those who have a pure soul and hear the song will be filled with a sense of peace and love. Если человек с чистой душой услышит их песню, его наполнит чувство покоя и любви.
With us today is one who has felt these issues at the depth of the soul, and who has expressed them, in their essence, to the world. Среди нас сегодня находится человек, который осмыслил эти вопросы в глубине своей души и который выразил миру их сущности.
The only living man without a soul. Единственный живой человек без души.
He put special emphasis on promoting his idea that every person should share the virtues of perfection of the body, generosity of spirit and kindness of the soul, as well as the values of noble emulation and individual distinction emanating from fair and honest victory. Он уделял особое внимание утверждению идеи о том, что каждый человек должен стремиться к физическому совершенству, духовному богатству и душевной доброте, а также следовать принципам благородного соревнования и признания личного мастерства в результате справедливой и честной борьбы.
Больше примеров...
Сознание (примеров 13)
You do not know how to empty your soul. Ты не умеешь опустошать своё сознание.
So how does "mind, body, soul" help us? И как "разум, тело, сознание" нам поможет?
It is important to thoroughly clean your soul and come to peace... before you face your Maker. Ты должен очистить свое сознание прежде, чем ты уйдешь в небытие.
But Owen passed out... maybe flatlined... around the same time Jane pressed the return button, and now we can't seem to locate her soul or his body. Но Оуэн потерял сознание, может быть наверху, в то же самое время Джейн нажала кнопку возврата, и сейчас мы не можем определеить где ее душа или его тело.
You're very wise, you know a when you speak of the soul, you mean the mind. Вы очень мудры, вы много знаете... но когда вы говорите о душе, вы имеете в виду сознание.
Больше примеров...
Родственными (примеров 1)
Больше примеров...
Господь (примеров 142)
And my mother, god bless her soul, she went off the rails. И моя мама, упокой господь ее душу, она покатилась по наклонной.
"May God have mercy on my soul." "Да простит Господь мою душу."
Bless my soul, a miracle! Господь благослови меня, о чудо!
O God, accept our prayers on behalf of the soul of Moire, through Jesus Christ our Lord, amen. Господь, прими наши молитвы от имени Мойры, через Господа нашего, Иисуса Христа. Аминь.
May God have mercy on his soul. Да сохранит Господь его душу!
Больше примеров...