Английский - русский
Перевод слова Soul

Перевод soul с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Душа (примеров 2029)
Let us now pray for Maitland Ashley, that his soul may enter peacefully through the gates of heaven. Так помолимся за Мэйтленда Эшли... пусть душа его мирно войдет в ворота рая.
May his soul rest in peace. Да пребудет его душа с миром.
"All I can give you in return is my soul... which I pledge to you forever." Все, что могу дать тебе взамен - это моя душа, которую я отдаю тебе на веки вечные .
Body and soul will be brought back into balance as natural vigour and creative powers are restored. Душа и тело приобретут то самое равновесие, позволяющее восстановить силы.
BAND PLAYS I've organised something which recognises that this is the soul, the spirit, the beating heart of all that we can be. Я организовал кое-что, что указывает на то, что это - душа дух, сердце всего, что есть
Больше примеров...
Соул (примеров 89)
You like soul or groovy parties? Ты любишь соул или женские танцы?
an old soul and makes me feel that I could learn from them and I feel very humbled to be in their presence. Я чувствую, у него есть... старый соул и это заставляет меня чувствовать, что я могу учиться у них и я чувствую себя очень гордой в их присутствии.
Soul music is also about loss. Музыка соул также об утрате.
The "Rubber Soul"? "Раббер Соул"?
Forensics confirms that she didn't kill anyone at Soul Depot, so she's either running, hiding or scared. Судебная экспертиза подтверждает, что она никого не убивала в Соул Депот, то есть она сбежала, чтобы спрятаться потому что напугана. Объявлю ее в розыск.
Больше примеров...
Сердце (примеров 188)
And it's also the heart and soul of you. А также твои сердце и душа.
But her mind, her heart and her soul are up there in heaven. Но её разум, её сердце и её душа на небесах.
Her heart... it's her soul, isn't it? Её сердце... это же её душа?
That's Heart and Soul, baby. ВУЛЬФМАН ПО РАДИО: Это было "Сердце и душа".
BAND PLAYS I've organised something which recognises that this is the soul, the spirit, the beating heart of all that we can be. Я организовал кое-что, что указывает на то, что это - душа дух, сердце всего, что есть
Больше примеров...
Дух (примеров 96)
Whose soul is that who takes her heavy leave? Чей дух прощается так тяжко с телом?
But his voice filled my spirit With a strange, sweet sound In that night there was music In my mind And through music My soul began to soar Но его голос наполнил мой дух Странной, прекрасной музыкой В ту ночь музыка была В моей голове И от этой музыки Моя душа начала парить
You know, whether death is really the end - As my husband Howard here feels, or whether there is... and one hates to use words like "soul" or "spirit" - Вы знаете, смерть - это конец всему? ...как считает мой муж, Говард, или все же есть... не хочется прибегать к словам типа "душа" или "дух"...
Mercutio's soul is but a little way above our heads. Дух Меркуцио ещё не отлетел так далеко.
At the same time, one should remember, that Lubok has personified common people's soul, it has become a mirror of traditional life and customs and gave us the opportunity to get to know traditional believes and superstitions. Но не стоит забывать, что именно в лубке воплотился дух народа, он стал зеркалом его быта и нравов, познакомил нас с народными верованиями и предрассудками. Лубок вобрал в себя народную мудрость и остроумие, способность с улыбкой взглянуть на самые обыденные предметы.
Больше примеров...
Никому (примеров 70)
And do not open that door for a soul. И дверь не открывать, никому.
Bunny rolled it up in a carpet and didn't tell a soul. Зайка закатал ее в ковер и не рассказывал никому.
Jean-Do, Don't tell a soul. Жан-До? Только никому но говори.
You wouldn't tell a soul? Ты никому не расскажешь?
I'm going to show you this, but you won't tell a soul, will you? Я тебе сейчас покажу, только ты никому не скажешь?
Больше примеров...
Никого (примеров 44)
Not a soul who fought at the battle of the Alamo was left to tell the story. Никого из тех, кто сражался в битве Аламо не осталось, чтобы рассказать эту историю.
No postman, no milkman, not a solitary soul! Ни почтальона, ни молочника, вообще никого!
Honestly, I can't think of a soul who'd want to hurt her, even after everything that happened. Не знаю никого, кто желал бы ей зла, Даже после всего, что случилось.
I didn't see anyone, not a soul. Я никого не вижу, не души.
You didn't have to kill a soul, but you finally got your moment. Тебе не пришлось никого убивать, но ты получил свой момент славы.
Больше примеров...
Небесное (примеров 7)
Coach Weaver, rest his soul. Тренер Уивер, царство ему небесное.
One that was a woman, sir, but, rest her soul, she's dead. Для особы, которая, сэр, была женщиной, ныне же, царствие ей небесное, преставилась.
He's much too young for me and not at all my type, and your dear grandfather, rest his soul, would not approve. Он слишком молод для меня, и совсем не в моём вкусе. и твой дорогой дедушка, Царствие ему небесное, это не одобрил бы.
Len Pontecorvo, rest his soul, was one of the laziest thinkers I've ever come across. Лен Понтекорво, царство ему небесное, был одним из самых "тормознутых" из тех, с кем мне приходилось сталкиваться.
Most merciful Father, who has been pleased to take unto thyself the soul of this thy servant, grant to us, who are still in our pilgrimage and who walk as yet by faith... Charlie. Смиренно молим тебя о душе раба твоего, которого призвал ты от мира сего, позволь святым ангелам твоим препроводить его в царствие небесное, Чарли.
Больше примеров...
Душевный (примеров 12)
He has created much soul debt for himself. Он создал себе слишком большой душевный долг.
But if you fail to give him the opportunity to redeem himself you will only increase you own soul debt. Но если, давая возможность ему к его собственному искуплению, тебя постигнет неудача ты только увеличишь свой собственный душевный долг.
YOU GIVE LINDSAY A BIG, SLOPPY SOUL KISS FOR ME, WOULD YOU? Передай Линдси от меня большой, смачный, душевный поцелуй, хорошо? Передам.
It's the soul's call to action. Это душевный призыв к действию.
A Soul's Search: Чьё это? Душевный поиск:
Больше примеров...
Душонка (примеров 7)
What do you yearn for in that... rotten soul of yours? Чего жаждет эта твоя... прогнившая душонка?
You're nothing, but a lost, angry soul throwing a temper tantrum. Ты не больше, чем заблудшая злая душонка, устроившая истерику.
What's another soul rotting in the dust of humanity? Много ли стоит ещё одна душонка, разлагающаяся в пыли человечества?
His brother John is a greedy soul Его брат Джон - жадная душонка
Well, you are a lost soul. Вы - пропащая душонка.
Больше примеров...
Праху (примеров 7)
May the soul of the late President rest in peace. Да будет мир праху покойного президента.
Before President Mandela, it was the late President Mwalimu Nyerere, may his soul rest in peace, who gave so much of himself for peace in Burundi. До президента Манделы эти функции выполнял покойный президент мвалиму Ньерере, мир праху его, который так много сделал для достижения мира в Бурунди.
Before President Mandela, it was the late President Mwalimu Nyerere, may his soul rest in peace, who gave so much of himself for peace in Burundi. Burundi may not be so fortunate a third time. До президента Манделы эти функции выполнял покойный президент мвалиму Ньерере, мир праху его, который так много сделал для достижения мира в Бурунди.
May the soul of Shaikh Isa rest in peace. Мир праху шейха Исы.
May his soul rest in peace and the souls of all those who loved him. ћир праху его души и душам всех тех, кто любил его.
Больше примеров...
Soul (примеров 247)
De La Soul: hip-hop trio. Записан при участии хип-хопового трио De La Soul.
Sophitia therefore resolved to destroy Soul Edge for the sake of her children. Это все мелочи по сравнению с целью уничтожить Soul Edge.
Additional recording took place at Stone Gables Studio, located in Brentwood, Tennessee and at The Skyview Church of Tone and Soul, located in East Nashville, Tennessee. Дополнительные студийные сессии прошли на студии Stone Gables Studio, расположенной в Барентвуде, штат Теннесси а также в студии The Skyview Church of Tone and Soul, в Восточном Нэшвилле, штат Теннесси.
Her 2003 album, Soul Journey, introduced electric guitar, drums, and a more upbeat sound to their body of work. Альбом 2003 года Soul Journey привнёс в её наследие более жизнерадостное звучание с электрогитарами и ударными.
Originally, another track entitled "Hole in Your Soul" was intended for release, but those plans were soon shelved. Первоначально, другая песня («Hole in Your Soul») планировалась для этой роли, но затем по какой-то причине была положена на полку.
Больше примеров...
Человек (примеров 96)
"There's a soul who looks like he's suffered." "Вот человек, по нему видно, что он страдал".
When people fall under a sleeping curse, the soul travels to a netherworld where it resides until awoken. Когда человек попадает под сонное заклятие, его душа отправляется в потусторонний мир, где она ждет пробуждения.
In religion, ensoulment is the moment at which a human being gains a soul. Антропотеи́зм - обожествление человека, когда объектом религиозного благоговения становится сам человек.
You know, someone once told me that true love is the soul's recognition of its counterpoint in another. Знаете, один человек сказал мне,... что настоящая любовь - это когда твоя душа чувствует, что нашла себе подобную.
The soul survivor of your own militia. Человек из твоего ополчения.
Больше примеров...
Сознание (примеров 13)
You do not know how to empty your soul. Ты не умеешь опустошать своё сознание.
"Mind, body, soul." "Разум, тело, сознание".
Did these things empty your soul? Сие опустошило твоё сознание?
And the monster, or whatever, somehow his mind or his soul or his being or whatever was... it didn't die. И монстр, или что там, каким-то образом его сознание, или душа, или сущность, или что это было... не умерло.
It belongs to the soul, and the soul is not a part of the physical world. Сознание принадлежит душе, а душа не часть физического мира.
Больше примеров...
Родственными (примеров 1)
Больше примеров...
Господь (примеров 142)
My mother, my grandmother - God rest her soul - Моя мама, бабушка - упокой Господь ее душу...
The good lord called his soul home too soon. Господь призвал его душу к себе слишком быстро
And her mother, God rest her soul, Dad, stop it! И её мать, храни Господь её душу.
And may God rest his soul. Упокой Господь его душу.
He shall preserve thy soul. сохранит душу твою Господь.
Больше примеров...